Миссия завершена Çeviri İngilizce
85 parallel translation
Наша миссия завершена...
Our mission has been accomplished.
Миссия завершена!
Mission accomplished.
Миссия завершена, ты понял?
The mission is over, understood?
Миссия завершена.
The mission is over!
Моя миссия завершена.
My mission is accomplished.
Миссия завершена, но они летят дальше, чтобы открыть странные миры.
- Mission is ended. - And they drive along to explore strange new worlds.
- Миссия завершена.
Don't dick around with her. Or with me.
Миссия завершена.
The mission's over.
И могу сказать, что миссия завершена.
And might I say, mission accomplished.
Миссия завершена.
Mission accomplished.
А. Это - я... миссия завершена.
Ah, here I am... mission accomplished.
- И ваша миссия завершена.
- Then your mission is complete.
Что ж, миссия завершена.
Well, mission accomplished.
Наша миссия завершена!
Our duties are at an end!
Миссия завершена.
Mission closed.
Миссия завершена.
- Mission accomplished.
"Миссия завершена". Типа того.
"Mission accomplished." Writ small.
- Миссия завершена.
- Mission accomplished.
Миссия завершена.
This mission is accomplished.
Моя миссия завершена!
My mission is completed!
- Миссия завершена.
- Hey. - Mission accomplished.
Миссия завершена.
Mission accomplished
Ну, ладно, миссия завершена..
Okay, well, mission accomplished..
Миссия завершена.
Ah. So the mission is complete.
И это, леди и джентльмены, то, что мы называем "миссия завершена"
And that, ladies and gentlemen, is what we call "mission accomplished".
Миссия завершена.
- THE BEER-ON-SHOULDER TRICK ACTUALLY FOOLED BRIAN,
Знаешь, пап, то, что твоя миссия завершена, не означает, что надо снова есть свинину и пить.. пиво.
You know, Dad, just because your mission's complete, it doesn't mean you have to go back to pork eating and beer... drinking.
Господин Ди... наша миссия завершена.
Dee... Our mission is complete
Миссия успешно завершена.
The mission has been completed successfully.
Но на этом миссия Тритони по вербовке сторонников еще не завершена.
- SUNDAYJUNE 22, 8 : 00 AM - [But Tritoni has not finished his recruiting.]
Миссия была завершена?
Has the mission been completed?
Миссия была завершена и ты справился твоя программа очень хороша.
The mission has been completed and you've carried out your program very well.
Миссия не завершена!
The mission's not complete!
После поездки в хранилище, ваша миссия будет завершена.
After this trip to the vault, your work for us will be finished.
Миссия Кал-Эла должна быть завершена.
kal-el's mission must be completed.
Теперь когда офицеры приходят... и спрашивают, почему миссия не была завершена, вы будете говорить им, что женщины убежали.
Now, when the Haven officers come... and question why the mission was not completed, you will tell them the women escaped.
Наша миссия ещё не завершена, Тук.
Our work isn't finished yet, Tuck.
Наша миссия почти завершена.
Our mission's almost complete.
Папа сказал, что миссия должна быть полностью завершена.
Papa says mission must be completed Over.
Если он посчитает, что она жива и его миссия не завершена,
If he's mission oriented and he thinks she's still alive,
Он сказал что вернется что бы найти нас Когда его миссия будет завершена.
He said he'd come back to find us when his mission was finished.
Я думал, миссия была завершена.
I thought the mission was complete.
Миссия завершена!
Challenge completed!
Пока твоя миссия не завершена этого не случится.
Until your mission is complete, this cannot happen.
– Лейтенант, миссия еще не завершена.
- This mission isn't over, Lieutenant.
Я же сказал, что миссия не завершена.
Told you the mission wasn't over.
Как только моя миссия будет завершена, нацистские силы вторжения будут вызваны по моей команде, и мы положим конец хорошим временам плохих людей.
Once my mission is accomplished... will the Nazi invaders under my direction here are called... and we will the good times for poor people end up.
Отлично - миссия по сбросу завершена.
Right, wee mission accomplished.
Но эта миссия ещё не завершена.
But this mission isn't dead yet.
Твоя миссия завершена.
Your mission is over.
Будем надеяться, что к нашему прибытию у доктора Скотт будет вакцина, и наша миссия будет завершена.
By the time we get there, we believe Dr. Scott will have a vaccine, and our mission will be completed.
завершена 26
миссия выполнена 208
миссия невыполнима 42
миссия 93
миссис 435
миссис джонс 46
мисси 208
миссис джонсон 102
миссис смит 44
миссисипи 91
миссия выполнена 208
миссия невыполнима 42
миссия 93
миссис 435
миссис джонс 46
мисси 208
миссис джонсон 102
миссис смит 44
миссисипи 91
миссис мартин 47
миссис харрис 56
миссис м 83
миссис робинсон 62
миссис адамс 24
миссис форман 86
миссис тейлор 70
миссис андервуд 105
миссис симпсон 52
миссис морган 20
миссис харрис 56
миссис м 83
миссис робинсон 62
миссис адамс 24
миссис форман 86
миссис тейлор 70
миссис андервуд 105
миссис симпсон 52
миссис морган 20
миссис пирс 75
миссис грейсон 71
миссис браун 109
миссис патмор 115
миссис мастерс 38
миссис дойл 108
миссис хьюз 197
миссис миллер 54
миссис лэмперт 52
миссис солис 69
миссис грейсон 71
миссис браун 109
миссис патмор 115
миссис мастерс 38
миссис дойл 108
миссис хьюз 197
миссис миллер 54
миссис лэмперт 52
миссис солис 69