Мой чувак Çeviri İngilizce
227 parallel translation
Мой чувак как следует наподдал твоему!
My puppet is totally kicking your puppet's butt!
Ладно, мне пора, тут мой чувак пришел.
Look, I've got to go, mate. My man's here.
Мой чувак уехал отдыхать в Редлендс, йогой заниматься.
My guy went on this yoga retreat in Redlands.
Где они? - Ну, мой чувак живёт в Майами.
Well, my esse lives in Miami.
Это мой чувак, здесь, мой будущий агент. Грант Харберт.
This is my man, right here, my soon-to-be agent, Grant Harbert.
Гляньте на него. Мой чувак.
* * * * * * * * *
Мой чувак.
My man.
Мой чувак с аневризмой упал в воду, расшиб себе голову и застрял в томографе.
My dude with the aneurysm? Fell in the water, smacked his head and got stuck in the C.T.Machine.
Его зовут Кью Филдс, и он очень крутой... Он мой чувак, и это улет!
They call him Q fields he's a pretty big deal he's working my corner he's keeping it real.
Подрочи мой хер, чувак.
Man, flick my Bic.
И этот чувак предположительно мой друг.
This guy's allegedly a friend of mine.
О мой бог! Чувак, бротан!
Oh, my God, bro, dude.
Где мой напиток, чувак?
Where my drink, man? !
Он же мой чувак.
That's my motherfucking man.
Это мой костюм, чувак.
This is my suit, man.
Ну, смотри, чувак, ты кайфово играешь, и я говорю тебе : вот Чарльз, мой добрый нигер.
Like that man you're playing, right there? That's my nigga Charles.
Как жаль, тебе бы понравился мой отец, он хороший чувак.
Too bad, you'd like my father, he's a great guy.
Мне всегда нравились мойки машин, чувак.
Always loved the car wash, man.
Ты мой герой, чувак.
You're my hero, dawg.
Боже мой, чувак!
My God, man!
Чувак, мой брат заказал стриптизершу, так что все будет путем.
Dude, my brother's settin up the stripper so we aint gonna be disappointed.
О мой Бог, чувак!
Oh my God, dude!
Да нет, это мой ребёнок, чувак!
No, this is my child, dude.
Чувак, сегодня мой день!
Man, you know what, tonight is the night.
- Лихорадка дала осложнения на мо́зги, чувак? - [Чарли] Нет...
- Is this the gun fever talking, dude?
Господи боже мой, чувак!
- Jesus Christ, dude!
Бог мой, чувак..
Oh my God, dude!
- Мой "чувак" йогой не занимается.
- My guy doesn't do yoga.
Мой, чувак.
It's mine.
* Мой отец думает что ты - зло, но, чувак, он может отсосать петушка *
# My father thinks you're evil, but, man, he can suck a cock #
Ей, чувак, даже не пытайся смотреть на мой член.
Ew, dude, don't try looking at my dick.
Чувак, из которого ты чуть дух не вышиб - мой чертов парень!
Bloke you knocked seven shades of shit out of is my fucking boyfriend!
Она не мой босс, чувак.
She ain't my boss, dude.
Чувак, сегодня мой день.
Dude, this is my day.
Боже. Чувак, где мой офис?
Dude, where's my office?
Чувак, ты и мой отец делите этот плед?
Dude, you and my dad share this futon?
Я это помню, потому что ты в этот момент ел кусок торта и сказал : "Чувак, мой семестр будет похож на это".
I remember because you were eating a piece of cake at the time and you said, "Dude, my semester is gonna be this."
Зачем ты унижаешь мой язык, чувак?
Why you got to ruin it for me, man?
- Это мой дом, чувак.
- This is my house, man.
Боже мой, чувак.
Oh, my God, dude.
Чувак, я не собираюсь считать, из скольки листов состоит мой список.
Dude, I'm not gonna count how many pages the list is.
Нет, это не мой грузовик, чувак.
No, it's not my fucking truck, man.
- Брось, чувак. Ты спишь со стриптизёршей и тебя беспокоит мой сексоголизм?
You're stalking a stripper, and you're concerned about my sobriety?
Чувак, я отдал бы тебе своё место, но мой отец убьёт меня.
Man, I'd give you my spot, but my Dad would kill me.
Это мой дом, Чувак.
This is my house, man.
Чувак, отдай мне мой спортивный костюм, пожалуйста.
Mate, just get my tracksuit, please.
Чувак, я бы с радостью, но ща мой братан Дак Стайнн.
Dude, I'd love to, But now I'm bro with Duck Stan.
Ты же мой старый приятель, чувак, тот кто правильно показал поворот.
Do it for your old pal Ray, the one who made the right turn.
Мой Бог, чувак, ты хоть осознаёшь что ты наделал?
Good God, man, do you realize what you've done?
Боже мой, чувак!
Oh, my God. dude!
Это мой БФФ, чувак.
That's my BFF, man.