English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ М ] / Молчание ягнят

Молчание ягнят Çeviri İngilizce

27 parallel translation
"Молчание ягнят"
"Silence of the Lambs."
Я уловил запах того, что ты пришла, Клариса. [ цитата, "Молчание ягнят" ]
I smelled you coming, Clarice.
Молчание ягнят.
- Silence of the Lambs.
Я помню, как думал здесь про такое, как "Молчание ягнят", знаете, когда убийца приходит в дом жертвьı.
I remember thinking of things like Silence of the Lambs here, you know, when the murderer's gone round to the victim's house.
Я не полезу в фургон, я смотрела "Молчание ягнят".
I'm not getting into any van, I've seen Silence of the Lambs.
Что, как в "Молчание Ягнят"?
What, like Silence Of The Lambs?
Я видела "Молчание ягнят".
I saw "silence of the lambs."
Мы закажем еду на дом и будем смотреть Молчание Ягнят.
We're going to get a takeaway and watch Silence of the Lambs.
Мы можем сыграть в приключение, или в Молчание Ягнят, или подрочим.
We can play some journey, reenact silence of the lambs, whack off.
Итак, "Психопат" или "Молчание ягнят"?
So, "Psycho" or "Silence of The Lambs"?
Я говорю себе, что они мертвы, или их держат в яме, как в "Молчание ягнят."
I tell myself they're dead or just being held in a pit like in "Silence of the Lambs."
Такое у нас Молчание ягнят.
It's the Sounds of Silence.
Но если я застукаю тебя, прячущего свою фигулину между ног и расхаживающего вокруг, "Молчание ягнят" - стайл, погоню тебя взашей.
Yes. But if I catch you hiding your dinky between your legs and prancing around like Silence of the Lambs, you're out.
- Ганнибал кто? Лектер. Из фильма "Молчание ягнят".
And these are snake-containing units.
Молчание ягнят
Silence Of The Lambs!
Есть "Молчание ягнят"
It's Silence Of The LAMBS.
Вы когда-нибудь видели "Молчание ягнят"?
Hey, did you ever see Silence of the Lambs?
"Молчание ягнят".
"Silence of the Lambs."
Не хочу изображать "Молчание ягнят", но у нее есть что-то во рту.
I hate to sound all "Silence of the Lambs," here, but she's got something in her mouth.
Вариант "хуже той ямы в фильме" Молчание ягнят " не принимается.
And I've already ruled out "Worse than that girl-pit in Silence of the Lambs."
Думаете, я решу спасти проигравшего, потому что вы можете процитировать "Молчание ягнят"?
You think I'm gonna double down on a loser, because you can quote Silence of the Lambs?
Я столько раз смотрел "Молчание ягнят", что весь фильм знаю наизусть.
I've seen "Silence of the Lambs" so many times, I know it all by heart.
Молчание ягнят.
Silence of the Lambs.
Не хочу влюбиться в парня и потом выяснить, что у него пунктик в стиле "Молчание ягнят".
I don't want to fall for the guy and then discover he's got a thing for putting the lotion in the basket.
"Кви про кво, Кларисса" ( цитата из к / ф "Молчание ягнят" - прим.пер. )
"Quid pro quo, Clarice."
По сути, "Молчание ягнят". Что?
- You what?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]