Мы без понятия Çeviri İngilizce
74 parallel translation
- Мы без понятия.
- We got no idea.
Мы без понятия, что не так с этим парнем.
We have no idea what's wrong with the guy.
Мы без понятия, что находится за этой дверью, ты в курсе?
You know we have no idea what's behind that door.
Мы без понятия, что собирался сказать Эш.
We got no clue what Ash was gonna tell us.
Мы без понятия, куда делись Стивен Эзард и Ясим Анвар, не знаем, о чем или о ком им известно.
We have no idea what's happened to Stephen Ezard or Yasim Anwar, we don't what they know, or who they know.
Мы без понятия, с какого места приплылА та или иная херня.
We have no idea which one of your scenes any of this shit came from.
Но зато сейчас у нас в руках ружья, а мы без понятия, что с ними делать.
On the other hand, we are holding weapons and have no idea what we're doing.
Неудивительно, что мы без понятия, куда он пошел.
No wonder we have no idea where he's gone.
Окей, чтобы вы, парни, не искали, мы без понятия, где оно находится.
Okay, whatever you guys are looking for, we don't know where it is.
Мы без понятия, где мы и куда нужно идти.
We have no idea where we are or where we're supposed to go.
А сейчас у меня два пациента, которые слегли с одной и той же бактериальной инфекцией, и мы без понятия откуда она, что это за инфекция и как остановить ее распространение.
Now I got two patients who are down with the same bacterial infection and we have no idea where it came from, what it is, or how to stop it from spreading.
Мы без понятия.
We don't know.
Ну, мы без понятия что это такое.
Well, we have absolutely no idea what it is.
С неба свалились тысячи уродов со сверх-силой, а мы без понятия, с чего начать.
Thousands of superpowered dicks touching down, and we got no idea where to start.
Мы без понятия, что случилось.
We had no idea what was going on.
Ну, тогда продолжай поиски, потому что мы без понятия, где он.
JAX : Well, then, keep looking, because we got no idea where he is.
Мы без понятия, где эта вечеринка и мы никогда ее не найдем.
We have no idea where this party is and we are never, ever gonna find it.
Плохие новости, мы без понятия что это.
Bad news is, we still have no idea what it is.
Слушай, Кросли, конечно, выдающийся засранец, но мы без понятия, кто выдал Сида.
Look, Crosley's a top-shelf horse's ass, but we have no idea who sold Sid out.
Правда в том, что мы без понятия.
Truth is, we got no idea.
Риверсайд. Но мы без понятия, где и когда её похитили.
But we have no way of knowing where or when she was taken.
- Мы без понятия какую дозу ты получила.
- WEBSTER : We have no idea how much of that stuff you absorbed.
Без мидихлорианов жизнь не могла бы существовать... и мы бы не имели понятия о Силе.
Without the midi-chlorians, life could not exist... and we would have no knowledge of the Force.
Без понятия, как мы выживем.
No idea how we were gonna survive.
- Без понятия. - Мы заключаем сделку { }.
- You see me, we do a swap.
- Без понятия. Но Хаффли не сдастся просто потому, что мы пришли к нему в офис.
But Haffley won't surrender just because we walked to his office.
Без логики, математики... Что значит "где бы мы были"? ... без их понятия о гармонии, демократии, права...
What do you mean we wouldn't be here? logic - ending up with me.
Не имею понятия. И честно говоря, мы можем сделать гораздо больше без нее, бегающей вокруг и приказывающей.
I have no clue, and honestly, we'll get way more done without her ordering us around.
Без понятия, но мы должны ее найти, а то он нас убьет.
No clue. We have to find it or he's gonna kill us.
Мы разве опоздали? Я без понятия.
- Do you know how long they'll take?
Где мы сейчас? Без понятия.
- We're above The One Show now.
Я без понятия, о чём ты говоришь, Баттерс, но мы рады, что ты дома.
We have no idea what you're talking about, Butters, but we're glad you're home!
Я без понятия, где мы, и без понятия...
I have no idea where we are and no idea...
Слушай, я без понятия, что это было, но это точно не связано с тем, что мы накурились и отрубились, ясно?
- I got no idea what that is. But I'm pretty sure it's got nothing to do with us getting high and passing out, okay?
Мои люди без понятия, что есть на нее, но мы копаем.
My people have got no idea what they got on her, but we're digging.
Но без результатов сканирования Генри, мы не имеем ни малейшего понятия, кто запустил таймер на бомбе.
But without Henry's scan results, we've no idea who the ticking time bomb is.
Ты хочешь арестовать преступников, продающих краденые машины, неизвестно где без понятия, с кем мы имеем дело, и без запасного плана?
You want to tag along on a felony sale of stolen vehicles to an unknown party, no intel on the location or who we're dealing with and no plan for backup?
- Без понятия, но мы дарим мини-значки родственникам и друзьям, так? - Ну да.
I have no idea, but we usually give courtesy shields out to friends and family, right?
Без понятия, никого не было в комнате, когда мы вошли.
No idea, there was no-one in the room when we got here.
Действительно странно, он ведь без понятия, насколько мы сблизились.
It is weird, because he has no idea how close we've gotten.
Дело в том, что я без понятия, что он чувствует ко мне, ведь когда мы вместе, он так близок и так осязаем.
The thing is I have absolutely no sense of how he really feels about me because when we are together, he's so there and he's so present.
Без понятия, но если мы этого не сделаем, останемся черно-белыми навсегда.
No idea, but if we don't, we'll be trapped in black and white forever.
Кажется, мы здесь в ловушке, и я без понятия насколько.
And it seems we are trapped, I don't know for how long.
Мы пробудились в этом крошечном мире под одеялом звезд... как дитя, оставленное у порога... без записки, объясняющей, откуда мы? Кто мы? откуда взялась наша Вселенная... и без понятия, как прервать наше космическое уединение.
We awakened on this tiny world beneath a blanket of stars like an abandoned baby left on a doorstep without a note to explain where we came from, who we are how our universe came to be and with no idea how to end our cosmic isolation.
Без этих способностей мы понятия не имеем, что за опасности нас подстерегают за стенами дома!
Without your powers, we have no idea what dangers are lurking outside this house!
И мы по-прежнему без понятия, кто эта женщина на самом деле.
And we still have no idea who this woman really is.
Шелби мертва, Донни без сознания, и мы понятия не имеем, кто был тот третий.
Shelby's dead and Donnie was unconscious, and we have no idea who this third person is.
Ничего смешного и веселого, я вообще без понятия, с чем мы имеем дело.
Nothing but fun and games, and by that, I mean I don't know what the hell we're dealing with.
- Так как мы их найдём? - Без понятия.
- So how are we supposed to find them?
Без понятия, сэр, но это впервые мы обнаружили ГИДРу с тех пор, как мы отпустили Рейну.
No idea, sir, but this is the first sighting we've had of HYDRA since you let Raina out in the wild.
Волновался он, я - без понятия, что мы здесьделаем.
He was worried. I was trying to work out what we were still doing here.
мы безоружны 17
без понятия 1814
понятия не имею 3820
понятия не имею о чем ты 16
понятия не имеет 30
понятия не имела 35
понятия 16
понятия не имел 52
понятия не имеешь 16
понятия не имеем 17
без понятия 1814
понятия не имею 3820
понятия не имею о чем ты 16
понятия не имеет 30
понятия не имела 35
понятия 16
понятия не имел 52
понятия не имеешь 16
понятия не имеем 17
мы берем 34
мы берём 17
мы бежим 26
мы бедные 32
мы беспокоимся 23
мы беременны 38
мы бежали 16
мы бессильны 26
мы беседуем 17
мы беспокоились о тебе 22
мы берём 17
мы бежим 26
мы бедные 32
мы беспокоимся 23
мы беременны 38
мы бежали 16
мы бессильны 26
мы беседуем 17
мы беспокоились о тебе 22