Мы беспокоились о тебе Çeviri İngilizce
39 parallel translation
Мы беспокоились о тебе.
We worried about you.
Мы беспокоились о тебе.
We've been worried about you.
Мы беспокоились о тебе все три года.
We've been worried about you the past three years.
- Мы беспокоились о тебе.
- We were worried about you.
Мы беспокоились о тебе.
You had us scared for a while.
Мы беспокоились о тебе, Сизар.
We was worried about you.
Мы беспокоились о тебе, всякие странные мысли лезли в голову.
We were worried about you, things have been strange.
Мы не пытались напасть на тебя, мы беспокоились о тебе.
We weren't trying to attack you, we were worried about you.
Слушай, мы беспокоились о тебе.
Look, we were worried about you.
Мы беспокоились о тебе!
We were all worried!
- Мы беспокоились о тебе.
We were worried about you.
Мы... мы беспокоились о тебе.
We're worried about you.
Ну, мы беспокоились о тебе.
- Hmm. Well, we were worried about you.
мы беспокоились о тебе вчера в пабе
We were worried about you yesterday in the pub.
Мы беспокоились о тебе, когда ты не появился на лодке Паттерсона.
We got worried about you when you didn't show up to Patterson's boat.
Эй, м... мы беспокоились о тебе.
Hey, w... we've been worried about you.
Но мы беспокоились о тебе, и мы подумали, что если ты воссоединишься с сестрой, то она поможет тебе после родов.
We were, we were concerned about you, and-and we thought that if you could reconnect with your sister she could help you out after you had the baby.
Ох, моя дорогая, я в полной безопасности - это о тебе мы беспокоились. Хм-хм!
Oh my dear, I'm not in the slightest bit of danger - it was you that we were worried about.
Ладно, ладно! А мы о тебе так беспокоились.
Well, well, and we worrying all along.
Мы беспокоились о тебе.
We were worried about you.
Мы действительно беспокоились о тебе и везде тебя искали.
I've really been worried sick about you. We looked all over for you.
Папа, мы просто беспокоились о тебе.
Dad, we were just concerned about you.
- Мы о тебе беспокоились.
- We've been worried about you.
Мы так о тебе беспокоились.
We've been so worried about you.
Мы все так беспокоились о тебе.
We were all really warried about you.
Но тебе бы не понравилось, если бы мы о тебе не беспокоились?
wouldn't you hate it if we didn't reassure you?
Мы все беспокоились о тебе.
We're all really worried about you.
Мы так о тебе беспокоились.
We were so worried about you.
Мы все так беспокоились о тебе.
We've all been so worried about you.
Я должен быть честным, Джо, мы пришли сюда, потому-что беспокоились о тебе, но эти ириски говорят о том, что у тебя все отлично.
I got to be honest, Joe, we came over here because we were worried about you, but these candies tell me you're doing great.
Мы все очень беспокоились о тебе.
We were all really worried about you.
мы беспокоились 33
о тебе 319
о тебе позаботятся 29
мы берем 34
мы берём 17
мы бежим 26
мы бедные 32
мы беспокоимся 23
мы беременны 38
мы без понятия 17
о тебе 319
о тебе позаботятся 29
мы берем 34
мы берём 17
мы бежим 26
мы бедные 32
мы беспокоимся 23
мы беременны 38
мы без понятия 17