Мы безоружны Çeviri İngilizce
39 parallel translation
Я знаю, что у мороканцев есть лучевое оружие, а мы безоружны, но наш единственный шанс - нанести удар!
I know the Moroks have ray guns and we're unarmed but our only chance is to strike!
Мы безоружны.
We have no weapons.
Нас хотят убить, а мы безоружны?
We're on the most-wanted list, and we're defenceless?
Мы безоружны.
No guns.
- Не стреляйте, мы безоружны.
- Don't hurt us. - We're dying.
- Не стреляйте в нас. - Мы безоружны.
- Please, don't hurt us.
Это не изменит сути, мы безоружны.
That isn't gonna change the fact that we're unarmed.
Мы безоружны. Просто хотим поговорить.
We're unarmed, we just want to talk.
Нас очень мало и мы безоружны.
And there's but a handful of us. We have no weapons.
Эй, эй, послушайте, мы безоружны.
Hey. Hey, look, uh, we're not armed.
Мы безоружны.
We're unarmed. Un Armed!
Мы безоружны!
No weapons!
Они окружили нас { \ cH0E39F0 \ 3cH0C1A5B } мы безоружны и незащищены.
♪ They've got us surrounded We're unarmed and naked ♪
Мы не умеем сражаться, мы безоружны.
_ _
Мы безоружны, братец.
We're outgunned, brother.
Когда они увидят, что мы безоружны, нас пощадят.
When they see that we mean no harm, we will be spared.
Они не знают, что мы безоружны.
They don't know that we're unarmed.
Все мы безоружны, беспомощны и неподготовлены.
None of us have the tools, or the weapons, or the resources.
Мы безоружны.
We're unarmed.
Мы безоружны!
We're outgunned!
Да, мы безоружны, но нельзя их здесь бросить.
I don't care that we're unarmed. We can't just leave them.
Мы безоружны и находимся здесь в научной экспедиции. Она правомерна, согласно соглашениям по Венере.
We are an unarmed research vessel on a scientific mission as is our right under the Venus Accords.
Мы безоружны. Окружены толпой Землян.
We're unarmed, surrounded by hundreds of Grounders.
Мы договаривались, что оба корабля должны быть безоружны.
The agreement was that both ships were to be unarmed.
Благодаря тебе, мы теперь безоружны.
Thanks to you, we're now weaponless.
Мы должны быть безоружны.
We're to be unarmed.
Мы безнадежно безоружны.
We're hopelessly outgunned.
Мы были безоружны, и я сделал то, что должен был.
We were unarmed. We did what we had to do.
В Нассирии, мы видели, как Генерал плотно обстрелял из артиллерии безоружный город с гражданскими.
Back in Nasiriyah, we seen Generals drop mad arty rounds on an unarmed civilian city.
Хорошо, мы здесь безоружны, на твоё пощаду.
All right, you got us here unarmed, at your mercy.
Мы оба безоружны.
We're both unarmed.
Мы практически безоружны.
We're outgunned.
Мы поняли, что мы не только не одни, но и безнадёжно, глупо безоружны.
We learned that not only are we not alone but we are hopelessly, hilariously, outgunned.
Не меняет того факта, что мы связаны и безоружны.
Doesn't change the fact that we're tied up and weaponless.
Итак, мы в меньшинстве и безоружны.
- All right, we're outnumbered and unarmed.
Когда безоружный гражданин выпал из окна, а Дэнни Рэйган стоял позади него, мы потребовали ответственности перед законом.
When an unarmed citizen went out a window with Danny Reagan standing behind him, we asked for accountability.
Если они заметят нас и мы будем безоружны, мы скажем, что мы торговцы, направляющиеся в Западный базар.
If they spot us and we're unarmed, we'll say we're traders heading for the Western Market.
- Мы безоружны.
Mr. Lyon!
мы берем 34
мы берём 17
мы бежим 26
мы бедные 32
мы беспокоимся 23
мы без понятия 17
мы беременны 38
мы бежали 16
мы бессильны 26
мы беседуем 17
мы берём 17
мы бежим 26
мы бедные 32
мы беспокоимся 23
мы без понятия 17
мы беременны 38
мы бежали 16
мы бессильны 26
мы беседуем 17