English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ М ] / Мы тебя вылечим

Мы тебя вылечим Çeviri İngilizce

39 parallel translation
Мы тебя вылечим.
You have to be cured.
Мы везем тебя в другое отделение, там мы тебя вылечим.
We're taking you to another part of the hospital to make you better.
Но мы тебя вылечим!
But we're getting it back.
Брэдфорд, мы тебя вылечим!
Bradford, we'll get you back.
Мы тебя вылечим, хорошо?
We're gonna get you better, all right?
Гарри, мы тебя вылечим, парень, понял?
Harry, we're gonna get you cleaned up, buddy, okay?
- У тебя просто галлюцинации, мы тебя вылечим.
It was just a hallucination. We'll get you better.
Когда вернемся домой, мы тебя вылечим.
As soon as we get home, we're gonna get you fixed.
Мы тебя вылечим.
We'll get you well.
Мы тебя вылечим
We'll get you treated, get you cleared...
Мы тебя вылечим.
We're gonna get you better.
Мы тебя вылечим.
We're gonna get you well.
И мы тебя вылечим... Как Мелани.
And we're gonna fix you up... just like Melanie.
Мы тебя вылечим.
We'll get you all fixed up.
Мы тебя вылечим.
We'll get you a treat.
Мы тебя вылечим. Ты слышишь?
We're going to fix you up.
Мы тебя вылечим.
We're gonna get you all better.
- Мы тебя вылечим.
- We can treat you.
Мы тебя вылечим.
We've got you.
Мы тебя мигом вылечим.
Oops-a-daisy. We'll have ya fixed up in a jiffy.
Мы никогда тебя не вылечим, пока эта сука дышит нам в спину.
We'll never complete your cure with that bitch breathing down our necks.
Сначала мы выясним, что это, а затем вылечим тебя.
First you find out what it is, then we get you better.
Джо, мы скоро тебя вылечим.
Joe, you're gonna be fine.
Тебе нужно побольше отдыхать, пока мы тебя не вылечим.
You should rest as much as possible until we sort you out.
Ну, мы тебя от этого вылечим.
Here, well, we'll cure you of that.
Мы вылечим тебя.
We'll fix you.
- Свадьбу можно отложить, мы вылечим тебя...
We can post--we can delay your wedding. We'll get you back- - addison, listen to me.
Мы вылечим и выпишем тебя очень скоро, солдат.
We'll get you fixed up and outta here in no time, soldier.
Я знаю, но мы сейчас тебя вылечим.
I know, but we're gonna get you fixed up.
Мы вылечим тебя.
We're gonna get you cured.
Мы тебя вылечим.
We'll find a way.
Так мы тебя быстро вылечим.
You see? It can't be serious.
Мы тебя вылечим.
That's what we are going to do. We will look for it.
Мы найдем антибиотики и быстро тебя вылечим.
We're gonna find you some antibiotics, and we're gonna get you straightened out in no time.
Мы вылечим тебя, сынок.
We're gonna fix you, kid.
Но это мы вылечим, как только вытащим тебя отсюда.
We'll get you sorted as soon as we get you out of here.
Мы вылечим тебя.
You'll be cured.
Мы вылечим тебя.
We are gonna get you back.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]