Мы теряем его Çeviri İngilizce
203 parallel translation
- Дон! Мы теряем его!
We're losing him!
- Мы теряем его!
- We're losing it!
Мы теряем его! Вниз, быстро!
We're losing him!
Мы теряем его.
We're losing him.
- Мы теряем его!
- We're losing him!
- Д-р Фрэнклин, мы теряем его.
- Dr. Franklin, we're losing him. - What are you talking about?
- Я сказал, мы теряем его.
- I said, we're losing him.
Мы теряем его. Надо снизить давление.
We gotta relieve pressure.
Мы теряем его, мы теряем его.
We're losin'him, we're losin'him.
Стивенс, мы теряем его.
- Stevens, we're losin'him.
- Мы теряем его.
- We're losing him.
Мы теряем его, мы теряем его!
Il est distrait, il est distrait.
. Его показатели снижаются Мы теряем его.
His stats are dropping He's gonna go.
[Писк] Мы теряем его.
- [Beeping] - We're losing him.
Мы теряем его.
We're gonna lose him.
Мы теряем его.
He's slipping away from us.
- Мы теряем его.
We're losing him.
Мы теряем его.
He coded.
Я сожалею, Майкл. Мы теряем его. 78.
I'm sorry, Michael.
И мы теряем его потому что какой-то белый мальчик случайно или нарочно пытался завалить черножопых.
And we're losing him because some white boy accidentally on purpose tries to waste a haji.
Мы теряем его! Разряд!
we're losing him. clear!
Мы его теряем!
We'll lose him.
Мы его теряем!
We're losing it! Judas Priest, we're losing it!
Мы его теряем. Попробую.
We're losing gas.
Мы теряем его!
We're losing him!
Мы его теряем!
We're losing him.
Доктор, кажется мы его теряем.
Doctor, I think we're losing him.
Мы его теряем.
We're losing him.
Мы его теряем!
We are losing him!
Мы его теряем.
We're going to lose him.
- Кажется, мы его теряем.
I think we're losin'him.
Я настолько расстроился, что послал предложение нашему совету директоров, предполагая, что мы теряем нашего лучшего ведущего и заменяем его на груду бестолковых разговоров.
I got so frustrated, I sent a proposal to our board of directors... ... suggesting that we lose anchors altogether... ... and replace them with talking breasts.
- Мы его теряем. У кого-то есть картинка?
- We're losing our tracking.
Проклятье, мы его теряем.
Pellew : We're losing her, damn it.
Мы его теряем.
I'm losing it.
Мы его теряем!
We're losing it! We're losing it!
Мы снова его теряем.
We're losing him again.
Пульс 40, у его брадикардия, мы его теряем!
Heart rate's in the 40s, bradycardia, we're losing him!
Мы его теряем!
We're losing it!
Мистер Бенетти нам дорого обходится, мы теряем уйму времени из-за его страсти к верблюдам!
Mr. Benetti is costing us time, the only thing he does is harp about the camel shot!
[Непрерывный писк] Мы его теряем.
- [Continuous beep] - We're losing him.
Полный бардак с жизненно важными органами. Мы его теряем.
His vitals are all over the place.
мы его теряем - Отсос
he's crashing. i need suction here.
Мы его теряем!
We're losing him!
Еще! Мы его теряем!
- We're losing him.
- мы его теряем
- Oh, he's going down.
Почему чем сильнее мы пытаемся обрести контроль над нашими жизнями, тем сильнее мы его теряем?
Why is it, the more we try to take control of our lives, the more it goes wrong?
- Мы его теряем!
- We're gonna lose it, Bronc.
А то мы слишком просто его теряем.
Giving it away too easily.
Фибрилляция, мы его теряем.
v-Fib. He's coding.
Мы его теряем.
Tracimy go.
мы теряем время 190
мы теряем ее 18
мы теряем высоту 23
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
мы теряем ее 18
мы теряем высоту 23
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80