English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ М ] / Мы тебя отсюда вытащим

Мы тебя отсюда вытащим Çeviri İngilizce

137 parallel translation
Мы тебя отсюда вытащим.
We're gettin'you out of here.
Мы тебя отсюда вытащим.
We're going to get you out of here.
Мы тебя отсюда вытащим.
Don't worry, we'll get you out of here.
Мы тебя отсюда вытащим.
Belay that. We're gonna get you out of here.
Сейчас мы тебя отсюда вытащим.
Okay. Let's get you out of here.
Мы тебя отсюда вытащим.
We're gonna get you out of this.
Мы тебя отсюда вытащим.
Stay awake. We're going to get you out of here, okay?
Мы тебя отсюда вытащим.
Okay. you're on. We're going to get you out of here.
Мы тебя отсюда вытащим, Сэм. И что потом?
- We'll get you out of here, Sam.
- Мы тебя отсюда вытащим.
We can get you out of...
Мы тебя отсюда вытащим.
We're gonna get you out of here.
Я вернусь за диском после того, как мы тебя отсюда вытащим.
I'll come back for the disc after we get you out of here.
Лео, когда мы вытащим тебя отсюда я, скорее всего, уеду в Нью-Йорк.
Leo, when we get you out of here I'll be going to New York more than likely.
Мы вытащим тебя отсюда.
We'll get you out of here.
- Не волнуйся, мы тебя вытащим отсюда.
- Don't worry, we'll get you out of here.
Ну же, сожми ее. Мы вытащим тебя отсюда.
We'll get you out of here.
Мы вытащим тебя отсюда.
We're gonna get you outta here.
Мы вытащим тебя отсюда.
We're going to get you out of here.
Все хорошо, дружок. Мы вытащим тебя отсюда.
It's alright, buddy.
И оно тебя поймает и сожрет живьем, если мы не вытащим тебя отсюда, придурок.
And it's gonna hunt you down unless we get your stupid, sorry ass out of here.
Мы вытащим тебя отсюда. Видал вчера вечером эту серию "Обмена супругами"?
We're gonna bust you out of here.
Ты следующий, приятель, мы вытащим тебя отсюда.
You're next, pal, we're getting you out of here.
Не волнуйся, мы вытащим тебя отсюда.
Don't worry. We're gonna get you out of here.
Мы вытащим тебя отсюда, ладно?
We're gonna get you out, all right?
Мы вытащим тебя отсюда, слышишь?
We're gonna get you out of here, okay?
Мы вытащим тебя отсюда.
We're gonna get you out.
Не бойся Мы вытащим тебя отсюда
Don't worry... we'll bring you out.
Мы вытащим тебя отсюда.
'Cause we're gonna get you out.
Мы вытащим тебя отсюда, хорошо?
We're gonna get you out of here, all right?
Мы тебя оправдаем, Мы вытащим тебя отсюда.
We'll get you acquitted, we'll get you out of here.
Слушай, мы вытащим тебя отсюда, но ты должна рассказать мне, что происходит.
Listen, we're going to get you out of here, but I need you to tell me what's going on.
Мы вытащим тебя отсюда.
We're gonna get you out of here.
Все впорядке, мы вытащим тебя отсюда.
It's okay, we're gonna get you outta here.
Все хорошо. Мы вытащим тебя отсюда.
We're gonna get you out of here.
Да, не переживай, мы вытащим тебя отсюда.
Yeah, don't worry, we'll get you out of here.
Мы будем делать то, что Рик хотел чтобы мы сделали, вытащим тебя и Карла отсюда.
We're gonna do what Rick would have wanted us to do, get you and Carl out of here.
Это Асы. Мы вытащим тебя отсюда.
We're gonna get you out of here.
Мы тебя вытащим отсюда.
We're gonna get you out of here.
Мы вытащим тебя отсюда.
We are getting you out of here.
Мы вытащим тебя отсюда в течение часа.
We'll have you out of here within the hour.
Мы тебя вытащим отсюда.
We're getting you out.
Мы вытащим тебя отсюда.
We're getting you the hell out of here.
Мы уедем отсюда, найдем настоящего врача и вытащим из тебя эти штуковины.
We're gonna get you away from here, find a real doctor, and get those things out of your body.
Мы вытащим тебя отсюда.
We'll get you out of there.
Что скажешь, если мы сейчас тебя отсюда вытащим?
What do you say we get you out of here now?
И мы вытащим тебя отсюда.
And we're getting you out.
Не волнуйся, мы вытащим тебя отсюда.
Don't worry, we'll get you out of here.
Мы пришли сюда в качестве буфера, но мы вытащим тебя отсюда.
We started as your buffer, but we're busting you out of here now.
И мы в два счета вытащим тебя отсюда.
We'll have you out of here in no time.
Моя семья придет за мной, и мы вытащим тебя отсюда.
My family's coming to rescue me, and you could come with us.
Мы вытащим тебя отсюда.
We're gonna get you home.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]