English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Н ] / Нам известно

Нам известно Çeviri İngilizce

2,089 parallel translation
Нам известно, как оба мужчины заразились бешенством.. через зараженные донорские ткани... оба, лоскутки кожи Бойлана и новая роговица Чена.
We know how both men contracted rabies... diseased donor tissue... both Boylan's skin graft and Chen's new cornea.
Как нам известно, она была незнакома с Бэном.
As far as we know, she didn't know who Ben was.
Насколько нам известно, ребёнок ещё жив.
As far as we know, the baby's still alive.
Нам известно о Казми.
We know about Kazmi.
Он не знал, что нам известно что он в банке.
He didn't know we knew. It was in a tin.
Всё что нам известно, это то, что больше никто не был похоронен в погребе.
We don't know that. All we know is no-one else was buried in the cellar.
Нам известно о 5 жертвах вооруженного ограбления, произошедших около банкоматов в центе города в субботу вечером.
There were five reported victims of knifepoint robbery at or near ATMs in the town centre on Saturday night.
Все, что нам известно.
That's all we got.
Нам известно всё о лейтенанте Приетто.
We know all about Lieutenant Prietto.
нет, как нам известно камеры видеонаблюдения?
- Not that we know of. - Huh. Surveillance cameras?
Нам известно, что Бойд ограбил ювелирный магазин, вероятно, с этой женщиной, угнал машину и бросил ее здесь.
We know Boyd hit the jewelry store, probably with this woman, stole this car, and dumped it here. That makes sense.
Нам известно её имя?
Do we have a name?
Что нам известно?
What do we know?
И единственное оружие, как нам известно, принадлежало ему.
And the only guns we know of belonged to him.
То, что нам известно - Стрелок подошел к машине сзади... и тогда Эль Сапо полез за пистолетом.
So what we think is the shooter approached the vehicle from behind... and then El Sapo drew his gun.
- Нам известно имя?
- we have a name?
Нам известно о группировке.
We know about the cell.
Нам известно, что вы посетили квартиру диджея Бит перед вечеринкой.
We know that you visited D.J. Beat's apartment before the party.
Нам известно, что вы с ней ругались в тот вечер, а потом её нашли убитой.
We know that you fought with her that night, and then she turned up dead.
Что ж, Билл, нам известно, что человек, только что вошедший в этот офис, следил за Леном Понтекорво.
Well, Bill, we know that the man who just walked into this office was surveilling Len Pontecorvo.
Так что нам известно об этом заведении?
So, er, what do we know about this place?
Что нам известно о нём?
What do we know about him?
Нам известно, кто еще охотится за его бизнесом?
Do we know who else is in the mix for his business?
- Ваша честь, у мистера Бишопа больше нет алиби на время убийства, которое, как нам известно, судя по синюшности, произошло между 21.00 и 23.00 в ночь на 24-ое число.
- Your Honor, Mr. Bishop no longer has an alibi for the time of the murder, which we know, based on lividity, happened between the hours of 9 : 00 p.m. and 11 : 00 p.m. on the night of the 24th.
Так взырвчатка, изнурительные тренировки, как это вяжется с тем, что нам известно о Джо Кэролле?
So the explosives, the military training, how does this connect to what we know about Joe Carroll?
Что ещё нам известно?
What else do we know?
- Что нам известно?
What do we know?
Нам известно, что он 15 - 16 футов ростом, спортивного телосложения.
All we know is he's five-ten to six-feet tall with an athletic build.
Сенатор Кеннеди помещен в госпиталь "Добрые Самаритяне" в Лос-Анжелесе, нам известно, что он жив.
Senator Kennedy now at Good Samaritan Hospital in Los Angeles alive, we are understood, his heart beating.
Нам только известно, что папа тебя больше никогда не видел.
What we do know is that Dad never saw you again.
Насколько нам известно, нет.
Has my mother not got here yet?
Нам известно, где Дэнни?
Said he looked away like he didn't want to be seen.
- Нам это не известно.
No-one else died after Michael.
- Нам это известно.
We know that.
Думаешь жене известно что-то, чего она нам не говорит?
You think the wife knows something she's not telling us?
Но нам до сих пор не известно, что они делали с костями и тканями.
But we still don't know what they were doing with all the bone and tissue.
Да, но нам также известно скольким вам пришлось пожертвовать, чтобы так жить. И кажется, ваш муж не был готов пойти так далеко.
Yes, but we also know how much you have to give up to live that way, and it doesn't seem like your husband was ready to go that far.
Нам также известно, что за свои услуги им платили наличкой.
We also know that they have paid for their services in cash.
Нам это известно.
We know that.
Нам не известно пал ли Тиберий.
We do not know that Tiberius has fallen.
Бойд, если тебе известно что-то, неизвестное нам, говори.
Boyd, if you know something we don't, say it.
Что нам правда известно, был пост, в полицейской машине, поймавший кого-то рядом со входом в клуб.
What it did give us was a shot of a police cruiser pulling someone over near the club entrance. Yeah, we have a dashboard cam, and I have footage coming through right now. Huh.
Нам самим мало что известно, поймите.
We really don't have a lot here, okay?
Нам так же известно, что вы здесь для участия в джихаде.
We also know that you are here to participate in a jihad.
Думаю, нам обоим прекрасно известно, что вы этого не сделаете.
I think we both know that you won't do that.
- Нам нужно выяснить, что ему известно.
- We need to find out what he knows.
Единственное, что мне известно об этом парне это... то, что нам нравятся одинаковые женщины.
The only thing I know about this guy is-is... we had the same taste in women.
Эти посетители шутят с Эйми во время выступления, нам о них что-нибудь известно?
These customers joking with Aimee during the performance, do we know anything about them?
Что нам о нем известно?
What do we know about him?
Но что случится, когда он вернётся обратно... нам не известно.
But what happens when she goes back... is unknowable.
Срочные новости из Хейвенпорта, Мэриленд, где, как нам только что стало известно, ФБР фактически освободило Джоуи Мэтьюса.
Breaking news from Havenport, Maryland, where we've just learned that the FBI has, in fact, rescued Joey Matthews.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]