Нам крышка Çeviri İngilizce
199 parallel translation
Если он узнает, что нас разыскивают вместе с ним, нам крышка.
First time he finds out they're looking for us together, we're through. Never mind the radio.
Нам крышка!
This is a fine fix.
- А придется, иначе нам крышка.
- Well, we got to, otherwise we're dead.
А то мне на секунду показалось, что нам крышка.
For a moment there I thought we were in trouble.
Да, правда, тут всего два вентилятора и те не работают. Если так же прийдется и работать час за часом - нам крышка.
They should've made some arrangement for sitting since there are so many people.
Дашь ему это и нам крышка.
Give him that and we're finished.
- Всё, теперь нам крышка!
- Let's see broke the bastard!
Если эти матричные жуки доберутся до нас, нам крышка.
If those grid bugs get us, we've had it.
Всё, сейчас и нам крышка.
Oh, no! We're going down!
Один неверный шаг и нам крышка.
If you blow it, we're dead.
- Если только его гитара не окажется замаскированным пулеметом, нам крышка. Это смертельно скучно.
- This is dull.
Уж поверьте, защита раздует версию о подражателе, и нам крышка.
Believe me... her defense would just beat us to death with this copycat thing.
Вроде бы все нормально. Но если мои приборы хоть чуть ошибаются, нам крышка.
I'll take us down to 500 feet.
Нам крышка.
You know that, don't you?
Тогда нам крышка.
We'll be a little put out.
Нам крышка.
We're finished.
- Ну всё, нам крышка.
Well, we're screwed.
Дугал, ты не понимаешь, нам крышка.
Dougal, we're dead.
Нам крышка, Дейв.
We're finished, Dave.
Френки сказал... Если мы, 2 урода, не найдём машину раньше чем копы, нам крышка. - Брось.
Franky says : "If you morons don't find the car before the cops do something bad will happen to you!"
19 % еще не определились. Если мы не сдвинемся с этих цифр, нам крышка.
look, I don't know what I can do to help.
Если они мошеничают, нам крышка.
If it's a come-on, we're fish in a barrel.
Я хочу сказать, это не обязательно значит, что нам крышка.
I mean, you know, er... It doesn't necessarily mean we're screwed.
- Нам крышка.
- We're screwed.
Нам крышка.
We are gone.
Все равно нам крышка, Стенли, все небо в пятнах.
It's all over anyway. There's patches in the sky!
Уолтер, я думаю нам крышка.
Walter, I think we're the underdogs.
Но без Фрэнчи нам крышка.
But with out Frenchy we're dead.
А что, будем стоять? Терпеть, как нас дрючат - тогда нам крышка.
If you just wanna stand round getting the shit kicked out of you, that's your funeral.
- Нам крышка!
- We're done for!
- Тогда нам крышка.
- Then we're all in trouble.
Нам крышка.
We're fucked, man.
Если нас кубинцы схватят - нам крышка.
Because if the Cubans catch us, we're all dead.
ДЖЕЙК Нам крышка.
We're getting killed.
Нам крышка.
We're screwed.
Нам крышка.
We're fucked.
Нам крышка!
We're all gonna die!
Если базу украли - нам крышка!
If our client data is stolen, we're finished!
{ C : $ 00FFFF } Нам крышка.
We're done for.
И пусть не спит, иначе нам всем крышка.
And he'd better not be asleep, or we'll all be in trouble.
- И тогда нам может быть крышка.
- That could get us killed.
- Нам по-любому крышка.
We're finished already.
Подумай хорошенько, или нам с тобой тоже крышка.
I'm saying forget him, Nick. Get it through your head, or you and me are both gone, too.
Ходят слухи, что люди скоро придут, и всем нам будет крышка.
You heard the rumor that the humans are about to come out and kill us all?
Крышка! Мы погибли! Нам конец!
We are fucked, we are done, we are dead, we're fucked.
Нам крышка!
We're screwed!
Нам всем крышка.
We're all screwed.
Нам крышка.
We are dying without even any belongings
Нам с тобой крышка.
We are so doomed.
Нам всем крышка.
We're all going down.
- Смирись, нам крышка!
We're dead!