English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Н ] / Нападение на полицейского

Нападение на полицейского Çeviri İngilizce

41 parallel translation
Нападение на полицейского.
Attacking an officer.
"Хранение краденого, нападение на полицейского..." "Вождение без прав..."
'Possession of stolen goods, assaulting an officer, unlicensed driving...'
Нападение на полицейского.
An assault on a police officer.
ѕрогулы, воровство, суд по делам несовершеннолетних, исправительное учреждение, побег, два грабежа со взломом, нападение и драка, затем нападение на полицейского, условный приговор, большой штраф.
Truancy, theft, juvenile court, detention centre, do a runner, two housebreakings, assault and affray, then assault on a copper, suspended sentence, heavy fine.
И они привели меня в участок. Оказалось, что это было нападение на полицейского!
And then they put me in Bower Street overnight, and that became assaulting a police officer!
Нападение на полицейского.
Officer is attacked.
Всем, всем. Разыскивается за нападение на полицейского белый мужчина.
All units, APB on a white male for assault on a police officer.
Нападение на полицейского, все это чтобы запутать нас.
The suicide by cop to make us all believe that it was over.
Разве ты не знаешь, что нападение на полицейского противозаконно?
Huh? Don't you know assaulting a cop is against the law?
Нападение на полицейского?
I mean, assaulting an officer?
Нападение на полицейского противоречит параграфу 89 закона о полиции.
Assaulting a police officer - contrary to Section 89 of the Police Act.
Торговля кокаином, сопротивление при аресте, нападение на полицейского офицера.
Trafficking in cocaine, resisting arrest, assaulting police officers.
Говорил что-то об общественной работе, к которой тебя приговорил суд за нападение на полицейского.
Something about your court-ordered community service for assaulting a policeman.
Яноса арестовали в 14 за нападение на полицейского после ареста за кражу в магазине.
Janos was arrested at 14 for brutally attacking a cop after being arrested for shoplifting.
Называется - нападение на полицейского.
It's called assault on a peace officer.
взлом, нападение на полицейского с применением огнестрельного оружия.
BE, assaulting an officer with a deadly weapon.
Не забудь, нападение на полицейского.
Don't forget, assaulting a police officer.
17 февраля - нападение на полицейского.
February 17. Assault on a policeman.
Так он провёл 3 месяца в колонии для несовершеннолетних за нападение на полицейского в прошлом году.
He spent three months in juvie last year for pissing on a cop. Jesus.
- Нэйт "Оз"... - Нэйт "Оз" Осборн отбывал 15-летний срок за нападение на полицейского, когда он сбежал из тюрьмы Хадсон на прошлой неделе.
Nate "Oz" - - Nate "Oz" Osbourne was serving a 15-year sentence for assaulting a police officer when he escaped Hudson Correctional last week.
Это было нападение на полицейского?
This was a hit on a cop?
Был арестован в 2002 за нападение на полицейского.
Arrested in 2002 for assaulting a police officer.
Арестован за нападение на полицейского.
Arrested for assaulting a police officer.
- Один арест за нападение на полицейского.
One arrest was for assaulting a police officer.
К взлому и проникновению народ добавил побег, сопротивление при аресте, нападение на полицейского, нарушение комендантского часа и связь с известными членам банды.
To the breaking and entering, the people add evading, resisting arrest, assaulting a police officer, curfew violation, and associating with known gang members.
Нападение на полицейского, попытка похищения.
Assaulting a police officer, attempted kidnapping.
6 лет назад полиция задержала его за нападение на полицейского.
Six years ago, we did him for assaulting a policeman.
Похищение, заговор с целью совершения убийства, нападение на полицейского, или что еще похуже.
Kidnappin', conspiracy to commit murder, assaulting'a police officer or worse.
Нападение на полицейского в заброшенном здании на 12-й.
Assaulting a cop in an abandoned building on 12th.
Так, это нападение на полицейского.
Oh, oh, okay. That's assaulting an officer.
Проблема — пьяная езда, нападение на полицейского, и самое ужасное развращение малолетних и принуждение к проституции. "
The issues are drunk driving, the assault of a Los Angeles policeman, and most horribly, the corruption of a minor forced into prostitution. "
Похищение, нападение на полицейского с использованием оружия, тянет на тяжкое преступление.
Kidnapping, the aggravated assault of a police officer, and use of a gun during a felony.
У вас тут привод за хранение наркотиков, еще раз наркотики, нападение, нападение на полицейского – мы такое не очень любим.
Then there's the possession charge, possession with intent, assault, assaulting an officer- - that's never a favorite around here.
Нападение на полицейского...
Assaulting an officer...
Мы можем впаять ему нападение на полицейского.
All right, we can charge him with the assaulting an officer.
Вы всего пару дней назад вышли из тюрьмы за нападение на полицейского, бога ради!
You're only two days out of prison for maiming a policeman, for heaven's sake!
Мы поймали тебя на взломе с проникновением, нападение на полицейского, наркотики в машине...
Now, we got you on breaking and entering, assaulting an officer, drugs in the car...
И нападение на полицейского.
Or assaulting a police officer.
Я, Гейл Хейлшторм, в прямом эфире от полицейского управления,... где находится Синди Кэмпбелл, молодая девушка, на которую совершено нападение...
- We're live, Gail. Gail Hailstorm standing out front of the police station... where I'm going to try and get a glimpse of Cindy Campbell, the young girl who was attacked earlier this evening.
А нападение с ножом на полицейского - это выходит за рамки.
Stabbing a police officer is crossing the line.
Было совершено нападение на нью-йоркского полицейского.
An NYPD officer is assaulted.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]