Полицейского Çeviri İngilizce
2,519 parallel translation
Вот что хорошо в работе полицейского, Рэй.
See, this is the wonderful thing about being polls, Ray.
Ты не можешь пришить полицейского, чувак.
You can't waste a cop, man.
Да, но я так же убила 6 человек из полицейского пистолета.
Yeah, well, I also killed 6 guys with a cop's gun.
Мелисса, пойти найти полицейского.
Melissa, go find a police officer.
Пришлите полицейского, по адресу 119 Ист Централ Стрит, 4-й этаж.
I need a police officer, 119 East Central Street, 3rd floor.
Насчет жены и детей полицейского мы не договаривались.
The policeman's wife and his children. This is not part of our deal
Это случилось в мужском туалете в Беверли Хиллз певец Джордж Майкл был арестован за принуждение к сексу полицейского под прикрытием.
It was in this men's room in- - get this- - Beverly Hills that singer George Michael was arrested for soliciting sex from an undercover cop.
Выход полицейского-констебля, правая кулиса.
Enter police constable, stage right.
Я должен был остановить его от избиения полицейского.
I had to stop him from gutting a policeman.
Найти полицейского.
To find a cop.
- Подстрелили полицейского.
- A cop was shot.
- Нет, Гас, не полицейского.
- No, Gus, a cop was not shot.
Застрелили полицейского.
A male police officer.
Мистер Барнс, вы можете подтвердить, что убили полицейского?
Mister Burns. Can you confirm that it's a police officer that's been killed?
С большим прискорбием я готов сообщить имя полицейского, убитого при исполнении на севере Белфаста.
'It is with great sorrow and regret that I can confirm the identity'of the officer killed in the line of duty'on Monday in North Belfast.'
Займитесь поисками того, кто нажал на курок и застрелил нашего полицейского на улице!
Concentrate on finding the individual who pulled that trigger and shot down one of our police officers in the street!
Я знаю человека по имени Гомер Джексон, полицейского хирурга в этом квартале, который только что уложил хладнокровного пинкертоновского убийцу из Нью-Йорка.
I do know a man named Homer Jackson, however, a police surgeon in this quarter who just took down a cold-blooded, murdering Pinkerton out of New York.
Так это и есть удел жены полицейского?
So is this the lot for a bobby's wife, then?
У меня там калаш со складным прикладом, у меня там бронежилет, который я купил на распродаже полицейского имущества, протеиновые батончики, вода в бутылках.
I got a AK-47 with a folding stock, I got body armour I bought off a police auction, I got MREs, I got bottled water.
Будь уверен, это дело рук той девушки-полицейского
Make sure it gets into that girl police detective's hands.
Но для полицейского у тебя маловато интуиции
Although for a policeman, you have very little smell.
Возможно, это первый раз в истории полицейского управления,..
Probably this is the first time " ... in the history of Police Administration.
Он пытался бежать после нападения на полицейского.
He was trying to flee after assaulting a police officer.
Нет, мне пока лучше держаться подальше от полицейского участка.
No, I'm better operating outside the confines of the police department.
Это какая-то помесь жилища рок-звезды и наркопритона из полицейского сериала 80х.
It's like David Lee Roth threw up Miami Vice.
Местного полицейского детектива ищет писает конкурса с ФБР, возможно, придется некоторое представление.
A local police detective looking for a pissing contest with the FBI might have some insight.
Вы не по той стороне полицейского ограждения.
You're on the wrong side of the police line.
Я детектив Салливан из полицейского департамента Филидельфии.
I'm detective Sullivan from Philly P.D.
Оно из полицейского участка в Тимминсе.
It's from Timmins P.D.
О, и если ты собираешься уснуть на лавке полицейского оттделения ты должна лучше смотреть за своей сумкой
Oh, and if you're gonna fall asleep on a police-department bench, you should take better care of your purse.
У нас с ней всё, после того как свернули съёмки "Полицейского из Санта-Моники"
She was done with me the second that we wrapped Santa Monica Cop.
- Ты тоже играешь полицейского?
- You also play cop?
Возможно, Фарида Бенамара сдал кто-то из полицейского участка.
We still don't know if Farid Benamar was ratted out by someone in the police precinct.
Поведение, противоречащее этике полицейского.
Private behaviour incompatible with police ethics.
"Противоречащее этике полицейского".
Incompatible with police ethics?
"Поведение, противоречащее этике полицейского". Что это?
"Incompatibility with police ethics" says your file.
"Поведение, противоречащее этике полицейского".
"Private behaviour incompatible with police ethics."
Значит, Фарид бродил вокруг полицейского участка...
So Farid hung around the precinct every night...
У достоверение полицейского Ф.Бенамара.
Farid Benamar's Algerian police I.D.?
Без обид, но вы похожи на полицейского.
No of fence but you look like a policeman.
Может быть Мэтт Витби... я не уверена на счёт полицейского.
Maybe Matt Whitby... and I'm not sure about the policeman.
Так он провёл 3 месяца в колонии для несовершеннолетних за нападение на полицейского в прошлом году.
He spent three months in juvie last year for pissing on a cop. Jesus.
Никогда не представлял себе, что у полицейского, может быть столько ящиков при переезде.
I never imagined a policeman having this many moving boxes.
Можно нам использовать возможности городского полицейского участка?
May we use your station in town?
Я сбила полицейского.
I hit a cop.
И я с гордостью заявляю что с помощью Полицейского департамента Филадельфии Убийцей был установлен доктор Харви Уэллес
And I am proud to announce that, with the cooperation of the Philadelphia Police Department, the killer has been identified as a Dr. Harvey Wallace, who perished in a shootout with police before he was able to kill his next victim.
Но вы позволили, и - - и роль плохого полицейского выпала вам.
But you did let her do it, and--and the role of bad cop fell to you.
Знаешь, иметь маму полицейского, это, офигенно.
- You know, having a cop for a mom is, you know... - Awesome.
Вы очень даже умны для полицейского.
You're pretty smart for a cop.
Вчера по дороге на работу я дотронулась до полицейского просто чтобы что-нибудь почувствовать.
I touched a cop on the way into work yesterday just to feel something.
Он бродил вокруг полицейского участка.
We saw him hanging around.
полиции 120
полиция 4103
полицейский 548
полиция нравов 18
полицейский участок 58
полиция майами 67
полиция говорит 42
полиция здесь 32
полиция сказала 58
полиция знает 23
полиция 4103
полицейский 548
полиция нравов 18
полицейский участок 58
полиция майами 67
полиция говорит 42
полиция здесь 32
полиция сказала 58
полиция знает 23
полиция уже в пути 32
полицию 119
полиция чикаго 190
полицейские 234
полици 32
полиция приехала 22
полиция думает 45
полиция бостона 61
полиция уже едет 56
полиция лос 231
полицию 119
полиция чикаго 190
полицейские 234
полици 32
полиция приехала 22
полиция думает 45
полиция бостона 61
полиция уже едет 56
полиция лос 231