English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Н ] / Не мешкайте

Не мешкайте Çeviri İngilizce

24 parallel translation
- "Торжество любви!" Вперёд, не мешкайте!
- "Love Triumphant." Go on, hop to it!
Не мешкайте, дружиннички!
Make haste, brothers!
Не мешкайте, сударыня, пора уже идти вам.
Come, madam, come. I in all haste was sent.
Заходите, не мешкайте.
Get in here, now!
Теперь не мешкайте.
No dawdling'now.
Особо не мешкайте.
Don't leave it too long.
- Не мешкайте.
- Don't mess around. - No, sir.
Увидите что у меня пусто, сэр не мешкайте, не спрашивайте. Просто поймите сами и налейте.
You see me empty, sir, do not pause and inquire, simply assume and refill.
Когда на Вас нападают, не мешкайте и отвечайте боем.
when attacked, don't hesitate, come out fighting.
Не мешкайте.
You have to move now.
Не мешкайтесь в "поиске" и "спасении", и не нервничайте
Assess carefully, tag and get all the critical patients into the ambulances as fast as possible. Don't get in the way of Search and Rescue, and stay calm.
Не мешкайте, парни.
! - Shake a leg, boys.
Я назначаю вас командующим королевской армией, вы как можно скорее отправитесь на север, вы получите оружие и провизию, но не мешкайте.
I'm appointing you command of the Royal forces, you will arrive North as soon as possible you will find guns and ordnances of hunger, but don't tarry there
Не мешкайте!
Go! Go now!
Не мешкайте!
No dawdling!
не мешкайте.
Come along now, don't dawdle.
Если он вам попадётся, не мешкайте, вышибите ему мозги.
If you get this guy in your sights, do not hesitate, blow his brains out.
Не удивляйтесь, что бы ни увидели. И не мешкайте.
Do not be amazed at anything you see and don't hesitate.
Не мешкайте.
Don't hesitate.
Не мешкайте!
Don't wait!
Не мешкайте, блядь!
Don't fucking wait!
Не мешкайте.
Don't dawdle in any way.
Не мешкайте.
Don't dawdle.
Ага, не мешкайте, входите.
Yeah, don't just dillydally, come on in.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]