English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Н ] / Нет времени на споры

Нет времени на споры Çeviri İngilizce

54 parallel translation
У меня нет времени на споры.
[Laughs] I ain't got time to argue.
У меня нет времени на споры!
I haven't got time to argue it with you.
Ладно, у нас нет времени на споры.
All right. We don't have time to argue.
У нас нет времени на споры.
We don't have time to argue.
У меня нет времени на споры.
I don't have time for a debate.
У меня нет времени на споры.
I don't have time for this.
У меня нет времени на споры о судьбе.
But I don't have time to debate destiny.
У нас нет времени на споры!
We don't have time to argue!
Братья, у нас нет времени на споры и ссоры.
Brothers, we have no time to argue and quarrel
У нас нет времени на споры.
We do not have time for discussion.
У нас нет времени на споры.
We haven't got time to argue.
Нет времени на споры.
There's no time to argue.
У нас нет времени на споры.
We don't have time for your squabbIing.
Нет времени на споры, так что...
I don't have time to argue, so...
У меня нет времени на споры.
I do not have time to argue.
Я умру от потери крови! Именно поэтому у нас нет времени на споры.
I know because I was that man.
Нет времени на споры. И смысла в них нет.
There's no time to argue and no point, not if you want to get out.
Нет времени на споры.
There's no time for discussion.
Именно поэтому у нас нет времени на споры.
Which is exactly why we don't have time to argue.
У меня нет времени на споры.
Look, I don't have time to discuss it.
У меня нет времени на споры.
I don't have time to argue.
Прошу, Кайл из Института СоВРИ, у нас нет времени на споры
Please, Kyle of Devry Institute. There is no more time for squabble.
Хотел знать, как далеко заведет тебя глупость. У меня нет времени на споры.
I just wanted to see how far your foolishness would take you.
Нет времени на споры.
We don't have time to argue.
Нет времени на споры.
There is no time to argue.
У меня нет времени на споры, Дуглас.
I don't have time to argue with you about this, Douglas.
Зак, я не знаю, сколько это продлится, и у меня нет времени на споры.
Zach, I don't know how long this will go, and I don't have time to argue.
Нет времени на споры.
I don't have time to argue.
У тебя нет времени на споры
You don't have time to argue.
- Нет времени на споры!
There's no time to argue!
Нет времени на споры!
We don't have time to fight!
У меня нет времени на споры.
I don't have time to argue with you about this.
Дорогая моя, у нас нет времени на споры.
Sweetheart, we don't have time to sit here and argue.
У меня нет времени на споры.
- I don't have time to argue.
– Нет времени на споры.
- We don't have time to argue.
Ладно, у меня нет времени на споры.
Fine, I don't have time to argue.
Нет времени на споры.
There's no time to discuss this.
У меня нет времени на споры.
I don't have time to discuss.
- Нет времени на споры!
- No time to argue!
У нас нет времени на споры об этом.
We don't have time to debate this.
- Нет времени на споры.
- There's no time to argue.
И, к сожалению, у нас больше нет времени на споры.
Now, unfortunately, we don't have any more time to talk about this.
У меня нет времени на споры.
I don't have time to argue with you.
Времени на споры нет.
We haven't got time to argue.
У меня нет времени на старые споры.
I've got no time to start old arguments.
На споры времени нет!
- There's no time to argue about it. - Matt.
На споры времени нет.
He fits the profile.
На споры нет времени.
We don't have time for this.
Нет времени на споры, Кленна.
We don't have time to argue, clenna.
На споры нет времени!
We really don't have time for this!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]