English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Н ] / Новая прическа

Новая прическа Çeviri İngilizce

100 parallel translation
У тебя новая прическа.
You've changed your hair.
Эй, у тебя новая прическа?
Hey. Did you do something to your hair?
Это у тебя че, новая прическа?
Is your hair supposed to look like that?
- У тебя новая прическа? - Нет.
- Did you get a haircut?
Новая прическа? Ну, признайся.
Is that a new haircut?
Новая прическа?
What do you want?
Тебе так идет новая прическа.
That new hairdo is so you.
Новая прическа?
New hairdo?
Новая прическа?
- I do! I'll pay you back.
Мне нравится твоя новая прическа.
I love what you've done with your hair.
У тебя новая прическа.
A new hairdo.
- Новая прическа.
- Your hair.
Это новая прическа, она очень симпатичная
This hairstyle is so now, it's very pretty
- У тебя новая прическа?
- You got your hair cut?
Я говорю так : "Новая прическа, новая женщина".
I said, "New hair, a new girl."
У нее новая прическа и все.
I mean, she got a new haircut and everything.
Эй, мне нравится твоя новая прическа.
Hey, I love your new haircut.
Ты распродаешь все наши старые вещи, у тебя новая одежда, новая прическа...
You're selling all our old stuff, you got new clothes, a new haircut...
Твоя новая прическа, похоже, произвела фурор.
Yeah, your haircut seems to be a bit of a hit.
- Это новая прическа.
- It's a haircut.
Эта новая прическа и красивое тело.
Oh, that new haircut and the smoking hot body.
Так ты думаешь, что новая прическа - ошибка?
So you think the new hair was a mistake?
И новая прическа была не для того, чтобы впечатлить миссис Велш.
The new haircut wasn't to impress Mrs. Welch.
( Сьюзан ) Ты знаешь, обычно когда я несколько месяцев не вижу человека самым большим сюрпризом для меня стает новая прическа.
You know, with most people, when I haven't seen them for a few months, the big surprise is they've changed their hair.
О, кстати, у Сэма новая прическа.
Oh. Hey. Sam's got a new haircut
Мне нравится Ваша новая прическа.
Love what you've done with the hair.
У Салли была новая прическа.
Sally had a new haircut.
Новая прическа, макияж, который мы не можем себе позволить.
The new haircut, that make-up we can't really afford.
Кстати мне нравится твоя новая прическа.
- Yup. I like your new hairdo, by the way.
Мне нравится ваша новая прическа.
I like what you've done with your hair.
Немного пластики, новая прическа и ты в шоколаде.
Little plastic surgery, new haircut, you'll be golden.
- Новая причёска?
- Hairdo? - Yeah.
Мне нравится твоя новая прическа.
¶ I like your hair that way.
У неё новая причёска.
I like her new hairstyle.
В качестве чего-нибудь нового - твоя новая причёска.
For something new, you've got your new hair-do.
У вас новая причёска?
Wow, You changed your hair or something?
Как думаешь, мне бы пошла новая причёска?
I TOLD YOU, I HAVE SCHOOL.
Новая причёска. Всё рассеивается.
It's all disappearing.
А потом говорит - "Доун, у тебя новая причёска?"
Then he says, "Dawn, have you changed your hair?"
Новая причёска?
What's that new hairstyle?
Мне нравится твоя новая причёска.
I like your new hairdo
Слушай.. новая причёска что ли?
- Did you get a haircut?
Новая прическа, папа?
New look, dad?
И прическа новая.
Got my hair done too.
- Бетти, мне нравится твоя новая причёска.
- Betty, I love your new haircut.
У неё новая причёска.
She got a haircut.
У тебя новая причёска, мама?
Did you change your hair, Mom?
Новая причёска?
Do something with your hair?
Как он вас, мистер Би! Это у тебя новая причёска, или какая-то большая птица нагадила тебе на голову? Эй, Кайл.
He got you, Mr. B.
Нет. У вас другой наряд и новая причёска.
your hair and clothes have changed from the last time.
Да, новая одежда, прическа, и типичная раскраска разведенки.
Yeah, and some new clothes, a haircut, and a garden-variety divorcée makeover.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]