Обнимемся Çeviri İngilizce
381 parallel translation
Ладно, давай обнимемся. Минуточку.
Wait a minute.
Луис, давай обнимемся.
Luis, give me a hug!
Давай, обнимемся.
Come, hug me, like that.
Обнимемся?
Give me a kiss?
Обнимемся наконец.
Let us embrace at last.
Ради бога давайте обнимемся как братья.
For God's sake let us embrace like brothers.
Тогда обнимемся?
Give us a hug?
Давай обнимемся.
How about a hug?
Общее объятие! Обнимемся!
All of you, come over here.
Давай обнимемся, только раз.
Let's hug. Just once.
Давай что ли обнимемся.
What about a hug? No hug for me?
Давай обнимемся.
Gimme a hug.
Давай обнимемся.
Now, how'bout a hug?
Давай обнимемся.
Give us a little squeeze.
Давай теперь обнимемся.
Now, give me a big hug.
Давай обнимемся.
Now, give me a big hug.
Давай обнимемся.
Give me a hug.
Давай обнимемся.
Come on, give us a hug.
Ладно, обнимемся.
Okay, big hug. One more.
- Обнимемся для начала?
- Hug to get started?
- Нет, нет, обнимемся.
You need a hug.
- Может обнимемся?
- Maybe a hug?
- Давай, обнимемся.
- Come on, big hug.
Вот так, крепко обнимемся.
Oh, yeah, that's a good hug.
Идите ко мне, обнимемся.
That's... Come on, group hug.
- Давай-ка обнимемся.
- Well, all right. Give me a hug.
Иди сюда, обнимемся.
Come give us a hug.
Обнимемся.
Hug it out.
Давай, обнимемся.
Come on, hug it out.
- Может обнимемся?
- How about a hug?
Тут разные дела образовались срочные... И так много дел, растут как снежный ком... Короче, давай обнимемся.
And they have an entire night dedicated to coconut shrimp?
- Обнимемся?
- Hugs.
- Мы можем покалечиться. - Сейчас устроюсь поудобнее и обнимемся.
We could get injured doing this.
Обнимемся?
Give me some love.
Может, обнимемся?
Does someone need a hug?
Обнимемся?
Hug?
Может, обнимемся?
Can I get a hug?
Давай обнимемся.
Give us a hug.
Затем, возможно, мы обнимемся.
Then maybe we'll hug.
- "Эй, пап не хочешь сходить на рыбалку?" - "Конечно, сынок, давай обнимемся."
Hey, Dad wanna go fishing?
Иди сюда, обнимемся.
Give me some love.
Давай обнимемся. - Давай.
Are you a sheepie friend?
Давайте все обнимемся.
Let's all have a huddle.
Может, обнимемся?
Can I have a hug?
Обнимемся?
Give me a hug.
Сегодня все обнимемся в душе!
Group hug in the shower tonight!
Обнимемся?
Get a hug?
Рад встрече, дружище, обнимемся!
Hail fellow, well met!
Давай обнимемся с тобою на прощанье.
This comes as a goodbye As a goodbye this comes
Ну все, давай обнимемся.
Come on, let's neck.
Пожмем, друг другу руки или обнимемся?
Shake hands?
обнимаю 80
обними меня 452
обнимашки 92
обними 45
обниматься 20
обними меня крепко 18
обними его 19
обнимите меня 31
обними меня покрепче 16
обнимитесь 19
обними меня 452
обнимашки 92
обними 45
обниматься 20
обними меня крепко 18
обними его 19
обнимите меня 31
обними меня покрепче 16
обнимитесь 19