Обними Çeviri İngilizce
997 parallel translation
Когда встретишься с отцом, обними его.
When you see your father, throw your arms round him.
Обними меня.
Hold me close.
Обними её.
Take her in your arms.
Обними меня.
Stop it! Hold me.
Обними меня, Генри.
Put your arm around me, Henry.
Обними меня, как тогда.
Take me in your arms as you did then.
Обними меня крепче.
Hold me tight.
- Обними меня крепче.
- Then hold me closer.
— Можешь не верить, но обними меня.
Just hold me close.
Грегори, обними меня.
Gregory, take me in your arms, please!
Пожалуйста, Грегори, обними меня, прошу.
Please. Take me in your arms, Gregory.
Обними её, поцелуй ей, сделай предложение, и женись на ней.
Take her in your arms, kiss her, ask her to marry you, then marry her.
Боуи, обними меня.
Bowie, hold me.
А теперь, обними меня.
Now, put your arm around me.
Обними меня.
Abrázame.
- Обними меня.
- Hold me.
Обними меня, Орфей.
Hold me, Orpheus.
Обними меня.
Hold me, then.
Теперь обними меня и скажи это.
Now, put your arms around my neck and say it.
Обними за меня маму и береги себя.
Give your mother my love and... And take care of yourself.
Обними меня.
Make love to me.
Джо... Обними меня.
Joe... hold me.
Просто обними меня крепко.
Just hold me tight.
Пожалуйста... обними меня.
Please... hold me
Обними меня крепко.
Hold me tight
- Обними своего кузена!
- Hug your cousin!
Давай, племянничек, обними ее!
Come on nephew, give her a hug!
Не бойся, обними!
Don't be afraid, hug her!
Обними меня, Дэвид.
Hold me, David.
Обними меня.
Hold me.
Обними его, пожелай ему счастья.
Wish him well.
Обними меня.
Hold me, Anthony.
Обними меня.
Give me a hug
Обними меня за талию.
Put your arm around my waist.
Обними меня, обними меня, любимая.
Hold me tight, darling.
Иди, обними деда!
Come, hug your grandpa!
Анто, обними же меня.
Antó, hug me.
Бубе, обними меня, обними меня крепче.
Bebo, hold me!
Обними меня! Обними крепче!
Hold me, hold me tight.
- Тогда обними меня!
- Then come and give me a kiss.
Обними.
Please hold me.
Обними меня крепко.
Hold me tight.
Обними меня.
You have to touch me.
Обними себя.
Cover yourself.
Обними меня.
Give me a hug.
Обними меня еще ненадолго.
Hold me tight for a minute.
Обними за меня бабушку!
Embrace her from me!
Да, да, обними меня ещё раз.
Just hold me. Hold me once more.
- Обними меня крепче...
- Hold me tight...
- Бубе, обними меня скорее.
Why did not you hug me?
Обними покрепче.
Hold me closer.
обними меня 452
обними меня крепко 18
обними его 19
обнимите меня 31
обними меня покрепче 16
обнимитесь 19
обнимаю 80
обнимашки 92
обниматься 20
обнимемся 164
обними меня крепко 18
обними его 19
обнимите меня 31
обними меня покрепче 16
обнимитесь 19
обнимаю 80
обнимашки 92
обниматься 20
обнимемся 164