English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ О ] / Обними меня крепко

Обними меня крепко Çeviri İngilizce

22 parallel translation
Просто обними меня крепко.
Just hold me tight.
Обними меня крепко.
Hold me tight
Обними меня крепко.
Hold me tight.
Обними меня крепко, Антуан, как только можешь!
Hold me tight, Antoine, with all your might!
Обними меня крепко!
Hold me tight!
Обними меня крепко, Миша.
Hug me tight, Teddy.
Обними меня крепко.
Hold me tightly.
Обними меня крепко, давай...
Can you hold me in your arms?
* Обними меня крепко *
* Like a lazy ocean hugs the shore *
Обними меня крепко-крепко.
Give me a big hug.
* Обними меня крепко, *
♪ Hold me close, close, close ♪
* Обними меня крепко, мы теряем время *
♪ Hold me close, we're losing time ♪
* Обними меня крепко, мы падаем на землю *
♪ Hold me close, we're falling to the ground ♪
* Обними меня крепко *
♪ Hold me close, close, close ♪
* Обними меня крепко *
♪ Hold me close ♪
Обними меня крепко.
Hold me. Hold me close.
Обними меня крепко.
I wouldn't ask for this if I didn't need him to stay.
- Крепко обними меня и закрой глаза.
- Hold me tight and close your eyes.
Крепко-крепко Обними меня.
Like when I was small hold me.
Крепко её обними и поцелуй за меня, и скажи, что мама по ней скучает.
Give her a big hug and a big kiss for me, and tell her that Mama misses her.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]