English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ О ] / Обожаю это

Обожаю это Çeviri İngilizce

514 parallel translation
Я обожаю это.
I love it.
Обожаю это.
I adore it.
Обожаю это.
I love it.
Так живописно. Обожаю это.
So picturesque. I just love it.
... всё это вызывает у меня слёзы, я обожаю это.
This story should happen to you, it's mathematical.
Обожаю это.
I love this.
Это то, о чем я говорил. Обожаю этот фильм.
It's like I said, I love this film.
Обожаю это место, но оно обычно переполнено.
I love that place, but it's usually so crowded.
Боже, я обожаю это место.
God, I love this stuff.
Обожаю это место.
I love this place.
Обожаю это печенье.
Love the cookies.
Обожаю это увеличительное стекло.
I love this magnifying glass.
Обожаю это.
I love it!
Обожаю это.
I loved that.
Обожаю это фото.
I love this picture.
Обожаю это.
I am loving this.
я обожаю это.
I love it.
Обожаю это место. Столько лицемеров.
Look at him, look!
Обожаю это имя.
I love that name.
Обожаю это ток-шоу.
I love those programmes.
Я обожаю это место.
I love that place.
- Обожаю самдел, ведь это простой и при этом совершенно нормальный способ устроить свадьбу, верно?
- I love DIY because it's-it's an easier, yet completely normal way to do a wedding, right?
Как я это обожаю!
I love it.
- Обожаю всё это!
I'd love it!
Я обожаю их за это.
I just love them for it. And I love the kids, too.
Гум, вы очаровательно старомодны но именно за это я вас и обожаю.
Hum, you're so charmingly Old World but then, that's what I adore about you.
О, я это обожаю.
Oh, I enjoy it.
Это будет интересно. Обожаю трудности.
This looks like an ice cream stick.
Шея... я это обожаю!
My neck! Ah, I adore that!
Австралия всегда была моим домом, и я обожаю её, но... Лондон особенный - это центр мира!
australia has always been my home, and I adore it, but London is special.
Это почти мотоцикл. Я обожаю мотоциклы.
Well, that's almost a motorcycle, and I just love motorcycles.
Это картошка, обожаю картошку.
It's a potato factory is what it is.
"Я обожаю подбирать ко всему ключ, а это непросто."
" I love to spot the key objects, and it ain't easy,
И тоже обожаю "цыпочек", но мы не сможем провернуть это дело вдвоём...
and I like chicks. But it's impossible for just the two of us.
Обожаю это.
Love to.
Я это обожаю.
I adore it.
- Это японский кот. Я его обожаю.
- I love Chinese cats.
Это было бы здорово. Обожаю пострелять в доме.
Yeah, that'd be nice, kinda like shooting guns in the house.
О, обожаю сюрпризы. Что это за место?
What is this place?
Обожаю все это!
I love this!
Потому что я это обожаю!
Because I would love it!
Я просто обожаю... это!
I mean, I'd adore one!
Танцевать с человеком, которого я обожаю - это что - недостойно?
What could be more dignified than dancing with the person I adore?
В основном я работаю там, чтобы побольше командовать людьми. Я это обожаю!
Mostly because I get to boss people around, which I just love to do.
- Обожаю, как это случается.
- I love it when that happens.
Номер 11, это она. Обожаю.
I put all my favorite songs together.
Обожаю своих детей. Но я - это уже не я.
I adore my kids, but I wasn't me anymore.
Обожаю. Это моя страсть.
I adore it.
- Мне это нравится. Обожаю просто.
I like it, I love.
Я тоже его обожаю. Честно говоря, я считаю, что это одно из величайших,... прекраснейших произведений искусства, созданных американцами.
In fact I would even go so far as to say it's one of the finest, most beautiful things ever created by an American.
Вот что я обожаю в Нао, так это её неспособность отказать никому.
One thing I admire about nao her inability to say no to anything.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]