Обожаю это Çeviri İngilizce
514 parallel translation
Я обожаю это.
I love it.
Обожаю это.
I adore it.
Обожаю это.
I love it.
Так живописно. Обожаю это.
So picturesque. I just love it.
... всё это вызывает у меня слёзы, я обожаю это.
This story should happen to you, it's mathematical.
Обожаю это.
I love this.
Это то, о чем я говорил. Обожаю этот фильм.
It's like I said, I love this film.
Обожаю это место, но оно обычно переполнено.
I love that place, but it's usually so crowded.
Боже, я обожаю это место.
God, I love this stuff.
Обожаю это место.
I love this place.
Обожаю это печенье.
Love the cookies.
Обожаю это увеличительное стекло.
I love this magnifying glass.
Обожаю это.
I love it!
Обожаю это.
I loved that.
Обожаю это фото.
I love this picture.
Обожаю это.
I am loving this.
я обожаю это.
I love it.
Обожаю это место. Столько лицемеров.
Look at him, look!
Обожаю это имя.
I love that name.
Обожаю это ток-шоу.
I love those programmes.
Я обожаю это место.
I love that place.
- Обожаю самдел, ведь это простой и при этом совершенно нормальный способ устроить свадьбу, верно?
- I love DIY because it's-it's an easier, yet completely normal way to do a wedding, right?
Как я это обожаю!
I love it.
- Обожаю всё это!
I'd love it!
Я обожаю их за это.
I just love them for it. And I love the kids, too.
Гум, вы очаровательно старомодны но именно за это я вас и обожаю.
Hum, you're so charmingly Old World but then, that's what I adore about you.
О, я это обожаю.
Oh, I enjoy it.
Это будет интересно. Обожаю трудности.
This looks like an ice cream stick.
Шея... я это обожаю!
My neck! Ah, I adore that!
Австралия всегда была моим домом, и я обожаю её, но... Лондон особенный - это центр мира!
australia has always been my home, and I adore it, but London is special.
Это почти мотоцикл. Я обожаю мотоциклы.
Well, that's almost a motorcycle, and I just love motorcycles.
Это картошка, обожаю картошку.
It's a potato factory is what it is.
"Я обожаю подбирать ко всему ключ, а это непросто."
" I love to spot the key objects, and it ain't easy,
И тоже обожаю "цыпочек", но мы не сможем провернуть это дело вдвоём...
and I like chicks. But it's impossible for just the two of us.
Обожаю это.
Love to.
Я это обожаю.
I adore it.
- Это японский кот. Я его обожаю.
- I love Chinese cats.
Это было бы здорово. Обожаю пострелять в доме.
Yeah, that'd be nice, kinda like shooting guns in the house.
О, обожаю сюрпризы. Что это за место?
What is this place?
Обожаю все это!
I love this!
Потому что я это обожаю!
Because I would love it!
Я просто обожаю... это!
I mean, I'd adore one!
Танцевать с человеком, которого я обожаю - это что - недостойно?
What could be more dignified than dancing with the person I adore?
В основном я работаю там, чтобы побольше командовать людьми. Я это обожаю!
Mostly because I get to boss people around, which I just love to do.
- Обожаю, как это случается.
- I love it when that happens.
Номер 11, это она. Обожаю.
I put all my favorite songs together.
Обожаю своих детей. Но я - это уже не я.
I adore my kids, but I wasn't me anymore.
Обожаю. Это моя страсть.
I adore it.
- Мне это нравится. Обожаю просто.
I like it, I love.
Я тоже его обожаю. Честно говоря, я считаю, что это одно из величайших,... прекраснейших произведений искусства, созданных американцами.
In fact I would even go so far as to say it's one of the finest, most beautiful things ever created by an American.
Вот что я обожаю в Нао, так это её неспособность отказать никому.
One thing I admire about nao her inability to say no to anything.
обожаю этот фильм 45
обожаю это место 56
обожаю этого парня 30
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
обожаю это место 56
обожаю этого парня 30
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это не моё 251
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это твое 304
это твоё 205
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это всё меняет 85
это твое 304
это твоё 205
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47