Одну минутку Çeviri İngilizce
523 parallel translation
одну минутку... что увеличили количество патрульных...
No, wait a minute... Leebang said that more patrol men were recently hired..
Эй, одну минутку!
Hey, wait a minute!
Так, одну минутку.
Now, wait a minute.
- Эй, одну минутку.
- Hey, wait a minute.
Так, одну минутку.
Hey, wait a minute.
- Это я уже понял. Постойте спокойно одну минутку, я не буду щекотать вас.
Nobody's going to hurt you.
Нет-нет, подождите! Одну минутку!
That thing will go off!
- Мистер Кидли, одну минутку.
Good night! Oh, Mr. Kidley, wait a minute.
Одну минутку.
Just a moment.
Одну минутку, пожалуйста.
Just a moment, please.
Одну минутку.
Just a minute.
- Так, одну минутку.
- Now, wait a minute.
Так, одну минутку.
Well, just a minute.
Одну минутку.
Oh, just a minute.
Одну минутку, я скажу когда.
Wait a minute, I'll tell you when.
Одну минутку.
One moment.
- Одну минутку, а как же...
Just a minute. How about that thing...
- Одну минутку, я разговариваю.
Just a moment.
Да, сэр. Одну минутку.
Yes sir, one moment please.
Одну минутку, Док...
Now, just a minute, Doc...
Одну минутку, проведите ее сюда.
Just a minute. Bring her in here.
Одну минутку.
Hey, wait a minute....
- Одну минутку, сэр.
- In just a moment, sir.
Одну минутку.
Won't be a minute.
Одну минутку, давай не будем спешить.
Wait a minute, let's not be in a hurry.
А ну-ка... Ну-ка... покажи-ка мне... на одну минутку те монеты, которые ты подобрал.
I only wish to see the coins that you collected from the Golden Antelope.
Одну минутку, дорогая.
One moment, my dear.
" дравствуйте, сэр, подождите одну минутку.
Hello, sir. Excuse me one minute.
Одну минутку.
Let me get this straight.
Одну минутку, у меня был такой случай.
I had a case like this.
Одну минутку!
Coming in just a minute!
Одну минутку.
Hold the line, please.
Одну минутку.
Yes? Hold the line, madam.
- Ну, только на одну минутку...
- Just a moment...
Одну минутку.
Uh, just a moment, please.
Одну минутку, дорогая. Я хочу додумать одну мысль.
Just a minute, darling, I'm following a train of thought.
Одну минутку, пожалуйста.
I see. Just a moment, please.
Одну минутку. Вот.
Right, let's see
Можно он выйдет ко мне на одну минутку? Выйди, пожалуйста.
Please, come out.
Я только на одну минутку.
Okay then. So, I would talk it over.
Одну минутку, послушай...
- Bebo! Wait! Send me news.
- Вы уделите мне одну минутку? Спасибо.
Can I bother you for a moment?
Одну минутку!
- We're leaving. - Wait!
Одну минутку, синьорина, я сейчас вам помогу.
Just a moment, Miss. I'll help you. Wait, Miss.
- Одну минутку!
- Wait! - Sorry.
Ну, как хочешь. Одну минутку.
At once.
Одну минутку.
Hey, just a minute, will ya?
ѕростите, одну минутку.
Just a minute.
Одну минутку
Wait a second.
- Я пришла поговорить, на минутку. На одну минуту.
I want to speak to you... just for a minute
Я только посижу с вами одну минутку.
Okay, I'll just sit down here for a moment, boss.
минутку 3277
минутку внимания 88
одну минуту 865
одну секунду 793
одну минуточку 78
одну вещь 37
одну ночь 33
одну секундочку 122
одну за другой 44
минутку внимания 88
одну минуту 865
одну секунду 793
одну минуточку 78
одну вещь 37
одну ночь 33
одну секундочку 122
одну за другой 44