English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ М ] / Минутку

Минутку Çeviri İngilizce

13,908 parallel translation
Минутку. Я думал, она здесь.
Wait a minute.
- Погоди минутку, это Эрлих.
Sorry, hold on. Oh, it's Erlich, I should probably grab this.
- Но я ему доверяю, он прямо сейчас пытается сэкономить наши деньги. Минутку. Привет, мужик.
He's actually trying to save us money right now, so hold... hold on.
Можно тебя на минутку?
Can I talk to you for second?
- Дай нам минутку, ладно?
Give us a moment, please?
Хотя нет, надо еще минутку позагорать.
In just a minute. I'm gonna do the UV rays a bit longer.
Пожалуйста, всего на минутку, можно?
Please, just for a moment?
Погодите минутку.
Wait a minute.
Может, поговорить с вами минутку наедине.
Soda? Maybe just a moment alone... to talk.
Можно мне воспользоваться на минутку?
May I use this a moment?
Миссис Робертс, вы не могли бы дать нам минутку?
[door opens] Mrs. Roberts, would you give us a minute?
Просто... дайте мне минутку.
I just... I need a minute.
Мне надо, чтобы вы отвлеклись на минутку.
I'm gonna need you to look away for a second, okay?
Дадим им минутку, прежде чем сообщать плохие новости.
Let's give them a moment before we tell them the bad news.
Дайте мне минутку, пожалуйста.
Give me a minute. Please.
Можете на минутку остановиться?
Hey, uh, could you just stop for a minute, please?
Подожди минутку.
Hold on a minute.
Сэр, уделите мне минутку вашего времени по очень, очень срочному делу важнейшего значения.
Sir, if I could just have a moment of your time on a very, very urgent matter of the utmost importance.
— Минутку. Мы...
- H-Hold on, we're...
Хорошо, дайте мне минутку.
Okay, give me a minute.
Я могу забрать у тебя Касла и Райана на минутку?
- [speaks russian] Hey, can I borrow castle and ryan for a couple minutes?
Дай мне минутку, ладно?
Just give me a minute, okay?
– Погодите минутку.
- Wait a minute.
Напугала меня на минутку.
Scared me there for a minute.
На минутку, если можно.
Man : ... For a minute if we could.
Мисс Салли, мэм, мы бы хотели поговорить с вами. Одну минутку, если вас не затруднит.
Miss Sally, ma'am, we'd like to talk to you for a minute if we could.
- Минутку.
- Hold on a sec.
Повиси минутку.
Hang on.
Извините меня... я на минутку?
Will you excuse me just... for one minute?
Так, погоди-ка минутку.
Now, you just hang on a minute.
На минутку.
Just sit down a minute.
Так, погоди минутку.
So, hang on a minute.
Подожди минутку.
Wait, hold on.
Подожди-ка минутку, если это действует на Супермена, разве мы в безопасности?
Wait a minute, if it's affecting Superman, then are any of us safe?
Андерсон, повиси минутку...
Um, Anderson, do you think you could hold on for just a skosh?
Эй Кара, можно отвлечь тебя на минутку?
Hey, Kara, can I borrow you for a second?
Извините, я отойду на минутку.
I'm so sorry. Um, excuse me one second.
Отдохни минутку.
Take 60 seconds.
Вы не оставите нас на минутку, мистер Коутс?
Could you give us a moment alone, please, Mr Coates?
Минутку, джентльмены.
Bear with me, please, gentlemen.
Я задержу на минутку мистера Коутса.
I'll need a moment with Mr Coates first.
Мистер Бейн, на минутку.
- Okay. Mr. Bain, I need a minute.
Подождите минутку.
Wait, wait a minute.
Минутку.
Just a minute.
Эй мужик, притормози на минутку
Yo, my man, let me holler at you for a minute!
Крошка, можно тебя на минутку.
Baby, I need to talk to you for a minute.
Можешь наклониться на минутку?
Can I talk to you down here just a minute?
Остановись на минутку и вспомни день нашей встречи, какой я была.
I want you to take this moment and think back to the day we met. To the person I was then.
Отойдём на минутку?
Why don't you come with me?
Привет, — Не дашь гарнитуру на минутку?
- can I borrow your headset for a second?
Подождите минутку.
Please hold.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]