English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ О ] / Он идёт сюда

Он идёт сюда Çeviri İngilizce

176 parallel translation
Он идёт сюда!
He's coming!
Я увидел, как он идёт сюда.
I saw him coming over this way.
Он идёт сюда.
Here he comes.
Сьюзи, он идёт сюда!
Susy, he's coming this way.
Он идёт сюда.
He's coming here.
Он идёт сюда?
He's coming up?
Он идёт сюда.
He's on his way.
Он идёт сюда.
He's coming over here.
Он идёт сюда.
He's on his way here.
Так. Он идёт сюда.
He's coming over.
Он идёт сюда.
He's coming my way. Psst!
- Он идёт сюда.
- He's coming over.
Кажется, он идёт сюда.
I think he's coming over here.
Он открывает рот, только чтобы поесть, и тогда, все идет сюда, а не отсюда. Послушай меня.
Now, listen, son.
Он идет сюда?
- Oh, boy. - Is he coming up?
Он идет сюда с компаньоном Роя, мистером Декстри.
He's coming ashore with Roy's partner, Mr. Dextry.
Он идет сюда.
He's coming up here.
Гляди-ка! Он идет сюда.
Looks he's coming in here.
Это Мэр, он идет сюда!
It's the Mayor!
он идет сюда...
Look over there.
Что с Дорсетом и Бекингемом вместе Идёт сюда он требовать... корону.
Stirred up by Dorset, Buckingham and the Welsh... he makes for England, there to... claim... the crown.
Я видела Пау, он идет сюда!
I've seen Paw. He's coming this way!
Это консул! Он сюда идёт.
It's the consul coming.
Сюда идёт синьор Пулизи, он хочет поговорить со мной.
Mr. Puglisi is coming here, he wants to talk to me.
У нас нет времени. Он уже идет сюда.
He's coming back.
Он сам сюда идет!
Lo where he comes.
Берегитесь, он идет сюда.
... Look out, here he comes now.
Он идет сюда.
It's coming in here.
Он идет сюда!
- He's coming here!
- Он идет сюда!
Here he comes.
Сюда опять идет этот ненормальный дурак, и так он меня насмешит, что я лопну от смеха.
Here comes that crazy fool again, he's going make me laugh, bust my gut.
Тише. Он идет сюда.
Michael, he's coming over here!
Он идет сюда...
It's coming this way.
Он идет сюда!
- Tss! He's coming!
Он идет сюда!
It's coming this way!
Он идет сюда.
he's headed right for us.
Он идет сюда.
He's on his way.
Сначала он приглашает капитана Бланшли сюда во двор, хотя прекрасно знал, что я в библиотеке, а потом он идёт вниз и ломает шоколадного солдата госпожи Раины.
First he shews Captain Bluntschli out here when he knew perfectly well that I was in the library ; and then he goes downstairs and breaks Miss Raina's chocolate soldier.
Он, наверное, уже идёт сюда.
He must be on his way.
Он идет сюда.
He's coming over here.
Он уже идет сюда.
He's on his way over now.
Он идет сюда!
He's coming this way!
Кажется, он идет сюда.
I think he's coming this way.
Тогда, почему он идет сюда прямо сейчас?
Then why is he on his way over right now?
Кое кто идет сюда, у него есть оружие и он может стрелять...
Someone will come because of the gunshots.
Он идет сюда.
He's coming.
О, Боже, он идет сюда твердой поступью.
Oh, God, he's got me in his tractor beam.
Он идет сюда. - Спасибо.
He's on his way over.
Он идет сюда.
- Jerry? - He's coming.
- Он уже идет сюда.
- He's on his way over.
Он идет сюда!
Quick, give it to me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]