Он красавчик Çeviri İngilizce
280 parallel translation
- Он красавчик?
- Many
- Правда, он красавчик?
- Is he handsome or not?
Смотри какой он красавчик.
You wanna see how cute he was? .
Какой же он красавчик в этой своей машине!
He's handsome in his car.
- Он красавчик.
He's gorgeous.
Мы поддерживаем его, поскольку он красавчик.
We're standing up for him, because he was handsome.
- Он красавчик же.
- No, he's a nice kid. He's a pretty kid, too.
- Что он красавчик.
- You said he had a pretty face.
Эй, а он красавчик.
Hey, he is cute.
Он красавчик. Это твой парень?
He looks handsome ls he your boyfriend?
Он мне нравится, потому что он красавчик, и милый, и умный, и ещё красавчик.
I like him because he's handsome and he's nice and smart and handsome.
Я даже не думаю, что он красавчик.
I don't even think he's good-Iooking.
- Девчачьи разговоры это "он красавчик".
- Girl talk is "he's cute."
А он красавчик, да?
He is nice looking, isn't he?
Да он красавчик.
Oh, he's a pretty boy.
Какая у него блестящая шубка, да? Привет, привет. Он красавчик.
Look at that expression- - that little inquisitive thing in his eyes.
Ѕоже, какой же он красавчик.
God, he's so handsome, this guy too.
А он красавчик.
He's a pretty boy.
Он же красавчик, тАк-то. И говорить умеет.
That's because he's handsome and he knows how to talk.
К тому же он был красавчик.
On top of that he was handsome.
Да, он не красавчик, но он прекрасен.
- I know he's not pretty but he's beautiful.
Он просто красавчик.
He was real cute.
Такой красавчик-мужчина как он было бы просто ужасно.
Cute guy like that... That'd be a pity.
Слушайте, красавчик Октав, наверное, кусает локти. Зря он ушел от мадам Эдуан.
What was pretty Octave thinking when he left Old Lady Hedouin?
Он Симпотяжка, а я Красавчик.
He's "Pretty" and I'm "Handsome".
Вам следует знать, что он очень легко шел на сотрудничество, этот наш красавчик.
You should know he was very cooperative, that pretty boy.
Он такой красавчик!
he is so handsome!
— И он точно одумается, Красавчик?
Will he think it over, Beau?
Он был красавчик.
I always wanted a fur. - Where are you going?
Больше он не красавчик.
- He ain't pretty no more.
Он даже не мечтал... Смотрите, мадам, ну разве он не красавчик!
See, Madame, is he not beautiful?
- Ну разве он не красавчик?
- Ain't he a beauty?
Я знаю, что там происходит и я знаю, что он там такой красавчик, как никогда.
I know what happened in it, and I know that he was the prettiest thing there ever was.
Он проходит мимо нас, Ньюман оборачивается и говорит, "Классная игра, красавчик."
As he passes us, Newman turns and says, "Nice game, pretty boy."
Это просто сказка, ведь он такой красавчик.
That's fabulous because he's such a dreamboat.
- Да, он был красавчик.
- Yeah. He was a beauty.
Всё равно он неотразимый красавчик.
He's still the total definition of yummy.
Что объясняет, почему он такой хорошенький, просто красавчик.
Which explains why he's such a fine, handsome figure of a man.
А сейчас он "Джек Геллер - красавчик из сна."
Now he's "Jack Geller, dream hunk."
Если Красавчик не придет в себя в ближайшие несколько минут Томми знает, что он будет похоронен вместе с ним.
If Gorgeous doesn't wake up in the next few minutes Tommy knows he'll be buried with him.
- Посмотри фотки, которые я сделал. Он такой красавчик.
Emmett : [On telephone] Couldn't be any worse than my Daddy was.
Не такой уж он и красавчик! Влюбляешься в человека, а не в тело.
Love enters by the eyes and also leaves by the eyes.
Она сказала "ll est mignon.", что означает, он - красавчик. Нет, мам.
No, Mum.
- Он такой красавчик, самый красивый ребенок из тех, что я видел.
- HE'S LIKE THE CUTEST BABY I'VE EVER SEEN.
Он был красавчик из Сербии!
He was beautiful and Serbian!
Героиня выросла рядом с парнем из соседнего дома, но она не замечала, как он хорош пока ее не бросил тот красавчик на крутой машине.
The one the girl grows up with, without realizing how great he is. Not until she's been deceived by the flashy guy in the fancy car.
Ну и что, Красавчик? Он хочет пистолет.
- But he wants a gun.
Он же красавчик.
He's cute.
Он нереальный красавчик.
He's extremely handsome.
[женщина] Это Дэниэл, красавчик, он хозяин заведения.
[WOMAN] That's Daniel, baby, he's the owner.
Хорошо, чтоб вас утешить, тот парень, что на матрасе замочили, он был красавчик, правда.
If it makes you feel any better, this bloke who was murdered on this mattress was really lovely, he was.
красавчик 1353
красавчики 33
он красивый 145
он кричит 41
он красный 22
он крутой 58
он крут 61
он крепкий 37
он красив 58
он красавец 17
красавчики 33
он красивый 145
он кричит 41
он красный 22
он крутой 58
он крут 61
он крепкий 37
он красив 58
он красавец 17