English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ О ] / Он крепкий

Он крепкий Çeviri İngilizce

200 parallel translation
Он крепкий, но я молока налил.
It's strong but I added milk.
Он крепкий.
He's tough.
Ну, он крепкий орешек.
Well, he's a tough cookie.
- Он крепкий.
- For this strapping lad?
Он крепкий орешек, но мы расколем его.
He's a nut, and we've got to catch him.
Он крепкий коммунист.
He's a strong Communist.
Кажется, он крепкий орешек.
- I'm your personal maid. - The labour exchange sent me.
Кажется, он крепкий орешек.
I think we have a challenge.
Он крепкий орешек.
Au revoir. He's a tough nut.
Знаешь, какой он крепкий старикан!
You know what a tough old bird he is!
Нет. Он крепкий орешек.
He's a tough one to crack.
Он крепкий орешек!
He's a tough nut to crack!
Он крепкий мужик.
He's a tough man.
Он крепкий.
He's pretty strong.
Он крепкий, независимый паренек.
He's a strong independent young lad.
Всё равно я лучше отвезу его в больницу, вдруг внутренние повреждения. Ничего, он крепкий парень.
I better take him to the hospital anyway.
Он крепкий.
He's intense, man.
- Он крепкий?
- It better break eventually.
Он крепкий. Смотри.
It was steady as a rock.
Он крепкий.
He's resilient. He's a resilient guy.
Он крепкий парень.
He's a tough kid.
Он крепкий орешек, этот Спокойной - Ночи Андерсон, так будь внимателен.
He's a hard bastard, this Good Night Anderson, so pay attention.
Выпей это. - Кофе? Он крепкий.
It's strong.
Он крепкий орешек?
Is he a hard case?
Но он крепкий.
He is strong.
Он крепкий орешек. Что невидимо и перемещается со скоростью 61 км / ч?
Now, what's invisible and travels at 38 miles an hour?
Да он крепкий, как каменная стенка.
HE'S BUILT LIKE A BRICK SHITHOUSE.
Ничего, он крепкий парень.
He'll be okay.
- Абсент, он крепкий.
- Absinthe. Strong stuff.
Ты говорил, что он крепкий.
I thought you said these things have a kick.
Но он крепкий, твёрдый, гладкий.
But it's solid, it's hard, smooth.
Он крепкий орёшек.
That was unexpectedly skillful.
О, не волнуйся, Тамми, он крепкий орешек.
He's hale and hearty, Tammy.
– Он же такой крепкий!
– It'll make them tipsy!
Он человек крепкий.
He's mighty muleheaded.
Он большой, крепкий парень с разбитым носом.
He's a big beefy guy with a broken nose.
Да, он здесь только 3 месяца, но парень крепкий.
He's slow, but solid.
Ты права, что предпочла мне Тибера, он такой крепкий парень.
You're right to prefer Tibère, he's a lot sturdier.
- Он достаточно крепкий.
- He's in reasonably good condition.
Он немного напоминает Габена в фильме "Человек-зверь", такой крепкий, и в то же время в нем много нежности.
He ´ s a little like Jean Gabin in "The Human Beast" : very physical... and yet quite gentle.
Надеюсь, он достаточно крепкий мужчина, мама.
I hope he has a strong constitution, Mamma!
Он очень крепкий, так что берегись.
It's a sturdy one, so be warned!
- Не такой уж он и крепкий орешек. Хреновые вещественные доказательства,..
I think maybe not such a long shot.
Для руководства он всегда - крепкий орешек.
He always giving a suits hard-buying.
- Он настолько крепкий, насколько я могла сделать.
... It's as strong as I could make it.
А так как он - человек крепкий, она этого боится.
She is afraid of it. My son-in-law too.
- Послушай, он парень крепкий.
Look, Kev, that guy's not gonna be easy.
Мне плевать, даже если он - Мухаммед "Крепкий орешек" Брюс Ли бойцов нельзя заменять.
I don't care if he's Muhammad "I'm Hard" Bruce Lee you can't change fighters.
Он очень крепкий.
It's powerful.
Он крепкий.
He's feisty.
Он, вроде, крепкий парень.
He seemed like a standup guy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]