Он меня не любит Çeviri İngilizce
265 parallel translation
Значит, он меня не любит?
Doesn't he love me?
Я люблю его, но он меня не любит.
Of course I love him but he doesn't love me.
он меня не любит.
He doesn't like me now.
А всё дело в том, что он меня не любит.
What happens is that I want.
- Он меня не любит.
- He doesn't like me.
Дело в том, что я уже встретила своего принца. Но он меня не любит.
The truth is, I have met the right person, only he's not in love with me.
Нам просто тяжело общаться потому что он меня не любит.
It's just us getting along is difficult for him because he doesn't like me.
Почему он меня не любит?
Why doesn't he love me?
И если он меня не любит, я не знаю, что мне делать.
And if he doesn't love me, I don't know what I'll do.
- Почему он не любит меня так просто?
- Why doesn't he love me like that?
Он меня не любит.
She goes to Rio
Он меня больше не любит.
How is Rio de Janeiro?
Да, но вот меня он не очень-то любит.
Yes, but he doesn't care much about me.
Он очень, очень меня любит. А ты его любишь? Не знаю.
I like that one best because it looks like a Christmas card with chickens and snow.
Он написал мне однажды из Гонконга, что там красиво. И что он все еще любит меня. Но больше я его не видела.
He wrote me one more letter from Hong Kong, how fine it is there, and that he would still love me... and I never saw him again.
Он не любит меня.
He doesn't love me.
Я не испытывала к Гарри истинных чувств, я сумела настроиться на нужный лад, поскольку считала, что он меня любит.
Although I had no true feeling for Harry, I worked myself into an enthusiasm because I thought he loved me.
Он очень юн, и юность всю его доверил Глостеру король, тому, кто ни меня, ни вас совсем не любит.
Oh, he is young and his minority... is put unto the trust of Richard Gloucester - a man that loves not me, nor none of you.
Собственно говоря, он вообще меня не любит.
As a matter of fact, he doesn't love me at all.
Возможно, он любит меня, только у него не хватает смелости, чтобы сообщить жене.
Maybe he does love me, only he doesn't have the nerve to tell his wife.
Я не понимала, и однажды он сказал мне, что любит меня.
One day, he turns and says that he loves me.
Потому что я его больше не люблю, а он не любит меня.
Because I don't love him. And he obviously doesn't love me.
Или когда их не с кем послушать Верно говоришь Потому что он любит меня...
They play it when we're asleep or when we're out...
Нет, крёстный, он больше меня не любит.
No, Godfather, don't you see he doesn't love me anymore?
Чтобы с ним не случилось ничего плохого. Хоть он меня и не любит.
Don't let anything bad happen to him, even if he doesn't love me anymore.
Нет, Рода, он меня не просто любит.
You're gay and young and unencumbered.
Да, я оставалась со Стэнтоном в ту ночь, и до этой ночи. Хотя он и не любит меня, да и я не влюблена в него.
You would drag all this out and now you can damned well have it.
Может, он не меня любит, а просто защищается от самого себя.
but perhaps he doesn't really, perhaps he just defends himself.
Он любит не меня а мои миллионы.
It's not me he loves... It's my millions.
Если он не любит меня, так пусть прямо скажет. Он сказал!
OK, but let him say so.
Знаю, он меня не любит.
He doesn't like me, I know.
Меня она не слушает. Ну... Мадмуазель, он любит Вас!
- He says he can't live without you.
Я знаю, что он не любит меня.
I know he doesn't love me.
- Он меня больше не любит.
- He doesn't love me anymore.
Он меня любит. Не буду вмешиваться.
- I'm gonna stay out of this.
А он не любит ни меня, ни вас.
A man that loves not me nor none of you.
О, но он не любит меня, Мисс Френч.
Oh, but he ain't in love with me, Miss French.
Сегодня я люблю пастуха, и он любит меня. Ничто не разлучит меня с Аристеем!
Today I'm in love with this shepherd, he loves me, nothing will separate me from Aristaeus!
Он не любит меня, месье Пиньон.
He doesn't love me.
Он говорит, что не любит меня больше.
He says... He says he doesn't love me anymore.
Не думаю, что когда-нибудь полюблю, но я рада, что он любит меня, и его лицо мне в тысячу раз приятней, чем красота мистера Престона.
I don't think I shall ever be in love. But I'm glad he loves me. I like his face 10,000 times more than Mr Preston's.
Он, Он не любит меня.
He loves me, he loves me not.
Он не любит меня.
He loves me not.
Почтальон, Он не любит меня.
The mailman loves me, he loves me not.
Хотя... если бы он сказал мне, что любит меня, я бы растерялась и испугалась, я бы не смогла справиться с этим, просто не смогла бы справиться.
( sing ) Yet, if He said He loved me ( sing ) ( sing ) I'd be lost I'd be frightened ( sing ) ( sing ) I couldn't cope ( sing )
Нет, он не любит меня.
No, he doesn't.
Слушай, я знаю, что он любит меня, то, что с ним немного трудно, не имеет значения.
Listen, I know that he loves me, the fact that he's a bit difficult, doesn't matter.
Он никогда не говорил, что любит меня.
HE NEVER SAID HE LOVED ME.
Не любит он меня, ишь ты.
You don't love me anymore, well, that breaks my heart.
Он любит тебя, отец. - Не беспокой меня Фарамиром... ... я знаю его способности, они невелики.
- Do not trouble me with Faramir I know his uses, and they are few.
По-моему он меня не очень любит.
I don't think he likes me very much.
он меня убьет 63
он меня убьёт 44
он меня достал 26
он меня бесит 28
он меня ждет 16
он меня подставил 19
он меня раздражает 17
он меня пугает 51
он меня спас 23
он меня не слушает 19
он меня убьёт 44
он меня достал 26
он меня бесит 28
он меня ждет 16
он меня подставил 19
он меня раздражает 17
он меня пугает 51
он меня спас 23
он меня не слушает 19