Она лгунья Çeviri İngilizce
121 parallel translation
Что касается её - она лгунья, весь её возвышенный вид - обман.
As for her, she's a liar ; and her fine airs are a cheat ; and I'm worth six of her.
Она лгунья, я навещал, это Идан не был у неё.
She's a liar, I visited, Idan didn't.
Если она притворялась, она лгунья.
If she faked it, she's the liar.
Знаешь, просто будь осторожна с ней, потому что она лгунья.
Well, you know, just be careful with her Because she's a liar.
А разве я не говорила, что она лгунья?
Didn't I tell you she's a liar?
- Но ты говоришь, что она лгунья.
But you said she was a liar. She is.
Она лгунья.
She's a liar.
Э.. ты не знал, что она лгунья?
Uh, how do you know she's a liar?
Она лгунья.
Well, she's a liar.
Значит, она лгунья.
So she's a liar.
Эллисон - она лгунья.
Allison, she's a liar.
Она лгунья, Елена.
She is a liar, Elena.
- Она лгунья.
- She's a liar.
Она лгунья!
She's lying.
Она лгунья.
- She's not my mom.
Но она лгунья, потому что твоя кожа просто светится.
But she's a liar, because it is luminous.
Она лгунья.
She's the liar.
Она порочна, она лгунья и убийца.
She's depraved, she's a liar, and a murderer.
Вот лгунья! Она меня водила за нос!
Why, the little liar, playing games with me.
Она чертова лгунья.
She's a damn liar.
Как вы можете думать, что Бенилде лицемерит, что она чудовищная лгунья.
You think Benilde is a hipocrite a monstruous simulator.
Она говорит, что её подруга - бессовестная лгунья.
She says Miss Buckley's a terrific liar.
Она - мошенница, жулик и лгунья.
You're right.
Ну, тогда она просто лгунья, так?
Well, then she's just a liar, isn't she?
Она - лгунья!
She's a liar!
Она абсолютная лгунья!
She's entirely false!
Здорово, получается она очень старая лгунья.
So she's a very old goddamned liar!
Та старуха она ведь просто лгунья, да?
So that old woman she's just a liar, right?
Либо она не замешана, либо она лучшая лгунья в мире.
Either she's not involved or she's the best liar I've met.
Она грязная лгунья.
She's a dirty liar.
— Она такая лгунья.
- She's such a liar.
- Она известная лгунья.
- She's a renowned liar.
Она - лгунья!
She's the liar.
Она такая лгунья.
She's such a liar.
Ты должен знать о Сьюзан одну вещь и никогда это не забывать, она - лгунья.
That's the one thing about Susan that you must never forget. She is a liar.
Не знаю насчёт красоты, но мне кажется, что она лгунья.
I'll read her fortune.
Если она - лгунья, Даки - чист.
If she's a liar, Ducky's in the clear.
- Да, Кэтрин, Ирма стара, но она не лгунья.
Her son is in a nursing home. Yes, katherine, irma is old, But she's not a big fat liar.
Если она лжет, то она уже вторая отличная лгунья за сегодня.
And if she is lying, she's the second best one we've had in here in the last 24 hours.
Она — лгунья. Выдумывала небылицы.
A teller of the tall tales.
Она хочет, чтобы вы думали, что она - великолепная хозяйка, мать и жена, но правда в том, что она - эгоистичная лгунья, которая уничтожит любого, кто встанет у неё на пути.
She wants you all to think that she's the perfect host and mother and wife. But the truth is she's a selfish liar who'll destroy anyone who stands in her way.
Она патологическая лгунья.
She's a pathological liar.
Райан, эта женщина не только воровка, она - лгунья.
Ryan, this woman's not only a thief, she's a liar.
Она сказала, что я лгунья, что Кейт не может мне доверять, что я была агрессивной.
She said I was a liar, that Cate couldn't trust me, that I was violent.
Она чокнутая и к тому же лгунья.
She's crazy and she's lying.
Она - мошенница, жулик и лгунья.
She's a cheater and a con artist and a liar.
Ну, тебе надо быть осторожным, потому что она актриса, что означает, что она профессиональная лгунья.
Well, you have to be careful, because she's an actress, which means she's a professional liar.
Может, она просто умелая лгунья.
She could just be a very convincing liar.
Она сказала, что я лгунья, как Дуги уехал работать на побережье и какой он хороший человек, и что со дня на день они возвращаются жить в их прежний дом.
She said I was a liar, how Dougie was away working up the coast and what a good man he was, and how they were moving back into their old house any day now.
Когда я дала согласие, чтобы она стала моей со-подружкой, ты говорила, что еще не просила ее об этом, ты вечно угождающая всем лгунья.
When I agreed to let her be my co-maid of honor, you said you hadn't asked her yet, you big people-pleasing liar. I didn't ask her.
Значит она чертова лгунья.
Well, she's a fucking liar.
лгунья 236
она лжет 164
она лжёт 72
она любит 55
она любит меня 105
она любит его 57
она любит тебя 148
она лучше всех 18
она любила его 31
она любила тебя 59
она лжет 164
она лжёт 72
она любит 55
она любит меня 105
она любит его 57
она любит тебя 148
она лучше всех 18
она любила его 31
она любила тебя 59
она лгала 38
она любит вас 27
она любила меня 36
она лесбиянка 51
она лучшая 67
она лучше 36
она лежала там 17
она любит вас 27
она любила меня 36
она лесбиянка 51
она лучшая 67
она лучше 36
она лежала там 17