Оно великолепно Çeviri İngilizce
84 parallel translation
Оно великолепно!
That's great!
Оно великолепно!
It's beautiful!
Оно великолепно! Мы тоже хотим получить власть благодаря вашему плану.
We'd like to take over power using your system.
- Оно великолепно.
- It is stunning.
Оно великолепно.
The dress is fine.
- Филипп, оно великолепно.
- Philip, it's gorgeous.
Оно великолепно.
It's beautiful!
Оно великолепно.
It's beautiful.
Оно великолепно пишет
It writes great
- Оно великолепно
- It's great
Оно великолепно.
- Um... it's gorgeous. It's great.
Это заставило Мередит вылезти, и я смогла увидеть ее платье. И оно великолепно.
It got meredith out of the bathroom so I could see her in her dress, and it's gorgeous.
Оно великолепно.
It's gorgeous.
Оно великолепно.
It's fantastic.
Нет, я уверен, что оно великолепно.
No, I'm sure it'll be great.
- Оно великолепно.
- This is beautiful.
Оно великолепно, не правда ли?
It's great, isn't it?
Оно великолепно
It's great, yeah.
Оно великолепно, но я не могу...
It's gorgeous, but I couldn't... wow!
Оно великолепно.
It's absolutely gorgeous.
Нет, я там только пью кофе Оно великолепно.
No, I drink their coffee. It's wonderful.
Оно великолепно.
Oh, it's perfect.
Но над этим платьем как будто бы трудились две недели, так оно великолепно.
In the case of this dress, that could have taken, like, two weeks because it really looked gorgeous.
- Оно великолепно
- It's gorgeous.
- Оно было великолепно.
- I thought she was splendid.
А ваше рождественское меню, миссис Лейн, оно действительно великолепно.
And your Christmas menu, Mrs. Lane, that is really magnificent.
- Да. Говорят, оно здесь великолепно.
They say sangria's great.
- Разве оно не великолепно?
- Isn't it glorious?
Это великолепно смотрится на бумаге, но на деле оно не будет работать, потому что это настроит крестьян против антифашистов.
It sounds really great on paper, but in reality it won't work... because it's going to pit the peasants against the anti-fascists.
Черт, не знаю, что это было, но оно было... великолепно.
Hell, I don't know what I had but it felt... wonderful.
Правда, Дэйв, оно великолепно!
( CHUCKLES ) Seriously, Dave, it's beautiful.
Доусон, это же великолепно. Всё, к чему ты стремился, для чего не покладая рук работал, оно происходит, потому что ты сделал это возможным. Я очень горжусь тобой.
Everything you've worked for, everything you ever wanted it's happening because you made it happen. I'm very proud of you.
Разве оно не великолепно?
Oh, isn't that gorgeous?
Шампанское. Ты все так великолепно организовал, клянусь оно подействовало на меня.
You do things well, I swear you were coming on to me.
Оно великолепно.
It's no good...
Оно было великолепно, не правда ли?
Did you enjoy the show? - It was wonderful, wasn't it?
Оно... великолепно.
It's... beautiful.
Ты выглядишь великолепно, но оно красное.
You look great, but it's red.
- Оно вон там сзади, если вы заинтересуетесь, это будет великолепно.
It is back over there, and if you're interested, that would be great.
Разве оно не великолепно?
Isn't this place great? Only $ 199 a night!
И как оно? Великолепно.
So rewarding.
- Оно будет великолепно на тебе.
This will be beautiful on you. It's for the finale.
Каждый раз, когда она сбрасывала полкилограмма, она заставляла подгонять корсаж, который и так сидел великолепно, но во вторник оно захотела вместо заниженной талии натуральную
Every time she dropped a pound, she made me adjust that bodice, which would have been fine, but Friday, she decided instead of a drop waist, she wanted a natural waist.
Оно великолепно.
It's great.
И несмотря на то, что вы и в толк не могли взять, почему оно работало так, как работало, звучало это всё великолепно.
And you can't follow why it's doing what it does, but it sounds great.
Оно всё светится. Великолепно.
It's beautifully clear.
Разве оно не великолепно? Что ты об этом думаешь, Шон?
What do you think, Sean?
Да, нет, оно было великолепно
Yeah, no, it was perfect.
они все наговорили кучу хороших вещей, € уже забыл что они ничего плохого не сказали они просто его полюбили они сказали, что исполнение великолепно оно не только подчеркивало красоту шл € пы, но даже без шл € пы,
They all said so much good stuff, I forgot what it was. They didn't say anything bad about it. They just really loved it.
Оно великолепно...
That's great.
Оно... великолепно.
It's... Gorgeous.
великолепно 3127
великолепно выглядишь 18
оно ваше 36
оно вернулось 30
оно вкусное 17
оно восхитительно 19
оно воняет 19
великолепно выглядишь 18
оно ваше 36
оно вернулось 30
оно вкусное 17
оно восхитительно 19
оно воняет 19