Оно вернулось Çeviri İngilizce
65 parallel translation
Оно вернулось.
It's coming back.
Оно вернулось.
It's come back.
Оно вернулось.
It came back.
Что до остального вашего имущества, оно вернулось к людям, у которых вы его украли.
As for the rest of your possessions, they're back in the hands of the people you stole them from.
- Возможно, оно вернулось в реку.
- He probably returned to the river.
- Оно вернулось!
- It's back!
После игры оно вернулось на место.
Our weapons were all turned in after the war games.
Но теперь, когда они знают, что оно вернулось оно будет принимать страдания.
But now that they know it's back it'll keep suffering.
О, боже мой! Оно вернулось!
Oh, my God, it's back!
и тогда оно вернулось, чем мы были, и мы даже не вместе.
Then it came back, what we were, and we're not even together.
Ой, оно вернулось..
Oh, it's coming back.
Оно вернулось в лабораторию.
It's back in the lab.
- Питер, оно вернулось.
- Peter, it's back.
Итак, оно вернулось.
Okay, it's back.
Оно вернулось, или было там всё это время?
- Has it come back? - Has it been there the whole time?
Оно вернулось!
There it is again!
Ну, оно вернулось раньше.
well, it's back.
оно вернулось обратно
It popped back out.
Ну, она там и была, но, наверное... оно вернулось назад.
- it must have doubled back.
Оно вернулось!
It's back.
Оно вернулось..
It's back.
оно вернулось.
it was back.
Той ночью в морге, и это типично, оно вернулось в движущееся состояние.
That night at the morgue - and this is typical... it resumed its animated state.
Оно вернулось в прошлое.
It went back in time.
Оно вернулось!
It is back on!
Оно вернулось!
It's back on!
Оно вернулось с пометкой "Адресат не проживает по данному адресу".
It came back to me marked "Does not live at this address."
ѕотом оно вернулось на место.
Then it was back.
Он сказал оно вернулось за ним.
He said it was coming back to get him.
- Существо, оно вернулось.
- That's the creature. It's returned.
Вот почему оно вернулось.
That's why he had his birthmark.
Чем больше становится это число, тем больше оно меня пугает, потому что я знаю, требуется всего одна рюмка, что бы оно вернулось обратно к нулю.
The bigger that number gets, the more it frightens me, because I know all it takes is one drink to go back to zero.
На этой неделе, шеф, оно вернулось из Гваделупы, пробыв там 9 недель.
It arrived back this week, Chief, after a nine week stint in Guadeloupe.
На этой неделе, шеф, оно вернулось из Гваделупы, пробыв там девять недель.
It arrived back this week, Chief, after a nine-week stint in Guadeloupe.
Макс, 2 Chainz пишется с "з", а не "с" Впервые в жизни я знала как произнести заклинание, и оно вернулось чтобы укусить меня за задницу Черт!
Max, it's 2 Chainz with a "z" not an "s."
Но я помедитировал, и оно вернулось в клетку.
But I've meditated, and he's back in his cage.
Теперь, правда, я рад сообщить... Оно вернулось.
Now, though, I'm delighted to say... it's back.
Как оно вернулось сюда?
How'd you get in?
Оно вернулось!
It returned!
То мрачное веяние смерти... оно вернулось.
That impending specter of death... it's back.
Но сейчас оно вернулось, так?
But the circulation's back now, right?
Оно вернулось.
It's back...
Оно вернулось. Я знал, оно существует.
I knew it was real.
- Да, оно вернулось,
- Yeah, it's back.
И оно уже не вернулось.
I never got it back again.
А теперь бежим, пока оно не вернулось.
Let's get out of here before it comes back.
Тоже движение, меньше перемещения, так, чтобы оно к тебе не вернулось.
Same motion. Less movement, but it won't come back at you.
Нам нужно найти выход, пока оно не вернулось.
We need to find a way out before it comes back.
Моё дыхание. Из-за тебя у меня его перехватило и оно не вернулось.
You took my breath away in there and I want it back.
Только если оно не вернулось ты говоришь об оружии, Тао?
Except it's already here. You're talking about the gun, Tao?
Хочу, чтобы оно вернулось.
I want to revive it.