Операция закончилась Çeviri İngilizce
62 parallel translation
Но операция закончилась хорошо и я тоже стал ее жертвой.
But the success of the operation was well worth any personal sacrifice on my part.
Операция закончилась удовлетворительно.
Satisfactory conclusion to the whole operation.
госпожа Дженнингс операция закончилась..
Mrs. Jennings. Your husband's out of surgery. Everything went very well.
И моего сопровождающего вызвали для консультации процедуры и операция закончилась быстрее чем обычно.
And my attending gets called away to consult on a procedure and the surgery ended faster than normal.
Операция закончилась.
Leslie's out of surgery.
Операция закончилась.
He's out of surgery.
Операция закончилась успешно.
The mission was a success.
Операция закончилась, но еще ничего не ясно.
Luke's out of surgery, but they still don't know.
Операция закончилась.
Your daughter is out of surgery.
Операция закончилась, но никто мне ничего не говорит.
He's out of surgery, but no one's telling me anything.
Операция закончилась.
Clay's out of surgery.
Операция закончилась.
Clay came through the surgery.
Когда ваша операция закончилась, я пошла поискать вашу жену в комнате ожидания.
When your surgery was finished... I went to look for your wife in the waiting room.
Операция закончилась в 11 : 31.
Surgery ended at 11 : 31.
Операция закончилась?
Is the operation over?
Я должен позвонить своему сержанту, рассказать, что операция закончилась.
So, uh, I should probably call my staff, you know, let'em know she's out of surgery.
Да, операция закончилась несколько часов назад.
Yes, the surgery ended several hours ago.
Операция закончилась.
The mission is over.
Операция закончилась, девочки приходят в себя.
The procedure is done, both girls are in recovery.
Операция закончилась.
The King is now out of surgery.
Эта операция закончилась.
This operation is over.
Значит так, операция закончилась.
So, he's out of surgery.
Операция закончилась успешно.
The operation has been completed successfully.
Если операция закончилась успешно... почему они стреляют в нас?
If the operation was a success... then why are they shooting at us?
Но операция закончилась оглушительной победой.
But the operation ended in overwhelming victory.
Наша операция "Белоснежка : Буря в пустыне", без постоянных самоотверженных усилий, быстро выдохлась и закончилась.
Snow White or not, without total commitment, operation Desert Storm doesn't last very long.
совместная операция Интерпола с американскими военными по ликвидации "теневого закона" закончилась успехом ха-ха-ха!
Interpol and the US Military`s Shadowloo Destruction Plan was a success. - Guile, you did it!
Сказали, что операция Тима закончилась.
They say Tim's out of surgery.
- Странно, что та операция так закончилась.
- Funny how that mission went sideways.
Либо операция прошла очень хорошо, либо она закончилась очень резко.
Either surgery went really well, or it ended really abruptly.
Операция еще не закончилась.
He's in surgery.
В итоге, операция "Горячий Братишка" закончилась успешно,
And so, with Operation Hot Brother a success,
У Арчера закончилась операция, и она прошла хорошо.
But it shouldn't have anything to do with this. Squeeze my hands for me? Good.
У Энни закончилась операция.
Annie's out of surgery.
Операция "Идиот" закончилась?
Operation Moron is over?
Я посмотрю, закончилась ли операция.
I'll see if he's out of surgery.
Операция еще не закончилась, значит, он жив.
She's still in surgery, which means he's still alive.
Операция не закончилась успехом?
We can't possibly call that a success, now can we?
Я собираюсь позвонить опять, чтобы узнать закончилась ли операция.
I'm gonna call again and see if he's out of surgery yet.
Операция профессору Тори... закончилась успешно.
Professor Torii's surgery ended successfully.
Операция по поимке знаменитого Линчевателя Старлинга закончилась полным провалом.
A sting operation to catch the notorious Starling City vigilante wreaked havoc last night.
Операция Алекса закончилась.
Alex is out of surgery.
Мы вряд ли можем считать, что операция с Пеньковским закончилась успешно.
We can hardly call the way Penkovsky operation ended a sucess!
Операция Эзры Фитца закончилась?
Is ezra fitz out of surgery?
Операция закончилась только что.
- The Prime Minister's surgery just ended.
Ну, не со мной, но только что закончилась её вторая операция, так что, доктор, вы не против...?
Well, not to me, but she just got out of her second surgery, so, Doctor, if you wouldn't mind...?
Операция пострадавшей женщины уже закончилась, и хирург считает, что она полностью поправится.
The female victim is coming out of surgery now and the surgeon expects her to make a full recovery.
Потому что моя смена почти закончилась, а у тебя сейчас операция.
Miss you, too, um... Because my shift is almost over and you're headed into surgery.
Ты не рассказывал семье новости, пока не закончилась операция у моей пациентки?
Did you wait to update the family until my patient was out of surgery, too?
Операция Мэгги почти закончилась.
Maggie's surgery is almost done.
Теа сказала, операция Фелисити закончилась.
Thea said that Felicity is out of surgery?
закончилась 72
операция 495
операция прошла успешно 77
операции 108
опера 86
оператор 464
операционная 32
операцию 70
оперативник 18
операторы 19
операция 495
операция прошла успешно 77
операции 108
опера 86
оператор 464
операционная 32
операцию 70
оперативник 18
операторы 19