English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ П ] / Плакаты

Плакаты Çeviri İngilizce

316 parallel translation
Это плакаты компании. Им это не понравится.
Hey, this is the company's posters, and the company won't like this.
Плакаты все готовы.
The posters are all ready.
Девочка, беги и вешай свои плакаты, пока не опоздала на урок.
Little girl, run along and put up your posters or you'll be late for the next class.
Моя жена напечатала такие плакаты ради шутки
My wife had these posters printed up as a joke.
И проходя мимо витрины, увидели красивые плакаты - море, пальмы, греческие острова или что-то подобное.
We passed the window and saw the fancy posters, all blue seas and palm trees.
Ладно, пойду доделаю плакаты.
I'll finish off the banners.
♪... кто от тебя рожден? ( Плакаты : "Лига домохозяек-Мы затянули пояса", "Имперские лоялисты против забастовки", "Не уступать забастовщикам" )
♪... who are born of thee
Куда ты положил плакаты?
Where did you put the posters?
Новые афиши в парижском метро, и загадочные плакаты на фуникулёре в Лозанне.
There are new posters in the Paris metro and in a cable car in Lausanne, a cabalistic sign.
Военные иллюстрации, плакаты, возможно.
War illustrations, posters perhaps.
Вспомните плакаты, которые нацисты развесили по Европе в 1944-м,
Remember the posters that the Nazis put up in Europe in'44
Видел плакаты?
Seen the posters?
Пришпиливал на стены плакаты с девушками.
I stuck pin-up girls all over the inside.
Что-ж, надо поставить плакаты, пока все не пришли.
Well, should get the cards set up before everyone comes in.
Потому что я оглядываюсь и все что я вижу, это эти плакаты и афиши и журналы И видеокассеты, все с этими женщинами с огромными сиськами.
Because, I mean I Iook around and all I see are these posters and billboards and magazines and TV shows all with these women with huge breasts.
Плакаты, висящие на стене над ним заполнены вопросительными знаками -
The posters that plaster the walls above him have endless question marks,
В прошлом году он сорвал все плакаты со стен моей комнаты, тогда я отвёрткой проткнула ему все 4 шины.
Last year, he tore down my posters So I slashed his tires with a screwdriver
Плакаты.
We got placards here.
У нас плакаты.
Placards here. We got'em.
Здесь плакаты для всех.
Okay, we got placards here. We got placards for everybody...
- Видели плакаты для бесплатных больниц?
- Posters for the free clinic.
Они выставили все эти плакаты, чтобы сказать тебе, что они этого не хотят.
They put up all those posters to tell you they don't want you here.
Она была здесь. Или ты занимаешься чем-то другим, глядя на плакаты?
Or you doing something else in there with your music and your posters on the wall?
Он начал бросаться в плакаты камнями, один камень отскочил - и прямо ему в лоб!
Of course He throw a stone to the poster
Эй, тут какие-то плакаты.
Never mind. Hey, there are some posters up here.
У вас есть три дня, чтобы приготовить напитки, сделать плакаты и превратить школьный холл в место пригодное взрослых.
You have three days to prepare refreshments, make banners..... and transform the school lounge into a habitable place for adults.
Можем сделать плакаты завтра в обед, а потом заняться напитками.
We can work on the banners at lunch tomorrow.
Так, плакаты на месте, в холле удобно.
OK. So, banners are in place, the lounge is comfy.
Куклы Дороти, плакаты Дороти.
Dorothy dolls, Dorothy posters.
Но если мы будем делать плакаты, разве не мы должны на них быть?
But if we do posters, shouldn't we be on them?
Если Пол проиграет завтра выборы, их выиграет кто-нибудь другой, у кого плакаты не сорвали.
If Paul loses, we want another election.
Кто-то сорвал со стены их плакаты.
- Somebody tore down their posters.
Эти плакаты стоили нам уйму денег, и у нас просто уже нет времени делать новые.
- They cost us a lot of money.
А откуда ты знаешь, в какое время были сорваны плакаты? Я не знаю.
How do you know what time the posters were torn down?
Я это сделала. Я сорвала плакаты Пола.
- I tore down Paul's posters.
В глубине своего сердца я до сих пор не могу поверить, что она содрала мои плакаты, но иногда она бывает совершенно дикой и неуправляемой.
I can't believe she tore down my posters. But sometimes she gets so angry.
Мистер Макалистер, кто-то сорвал мои плакаты.
" Mr McAllister, somebody tore down my poster.
Моим первым порывом было подбежать к ней, высыдать окно, и признать, что именно она сорвала те плакаты, лгала и обманывала всё время, чтобы выиграть те выборы.
I wanted to run over there and tell her I knew about the posters. And how she'd cheated her way into winning that election.
Эти плакаты висят у меня в комнате. Поэтому я ношу это с собой.
That's why- - why I carry this.
Помните те плакаты :
Remember those posters that said :
Нужно расклеить плакаты.
I need a hand tomorrow to put the posters up.
Расклею плакаты.
And then wherever.
Я раньше часто плакаты расклеивала. Партийные и рекламные.
I've done this before with the League and for friends rock bands.
Она со мной плакаты клеила.
She helped with the posters.
Они забрали у национальных меньшинств их культуру, они запретили им говорить на родном языке, они заставили их учить русский в школах, всё это они делали с улыбкой и совали им плакаты, изображающие счастливые народы.
They robbed the minorities of their culture, they forbid their language to be spoken, they make them learn Russian in school, and they smile through it all and show you posters of happy nationalities.
Я представляю, как вы будете есть на завтрак конфеты и вешать плакаты на стены.
I CAN JUST SEE YOU GUYS EATING CANDY FOR BREAKFAST AND DRAWING PICTURES ON THE WALLS.
Мы будем рисовать плакаты?
We'll make posters?
Он наверно очень важный, если такие плакаты с ним делают.
He must be very important to have his picture taken.
Я создаю обложки для дисков, плакаты...
I do the jackets, the posters...
Я повесила плакаты о переработке отходов в двух супермаркетах.
For this assignment, I put up recycling fliers at two supermarkets.
Видел, на дороге повесили новые плакаты.
- You see them new signs?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]