English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ П ] / Плечи назад

Плечи назад Çeviri İngilizce

40 parallel translation
Плечи назад.
Shoulders back.
Плечи назад.
Hold your shoulders back.
Хорошо. Держитесь уверенно, плечи назад, глаза смотрят прямо вперед.
Just keep your confidence, shoulders back, eyes straight ahead.
Обещаю. Плечи назад, голову выше, не уговаривайте его, не спорьте с ним. Просто доминируйте.
Shoulder back, head high, don't reason with it don't argue with it, just dominate it.
Так что, подбородок вверх, плечи назад, и гордой походкой, с налетом важности.
So chin up, put your shoulders back, walk proud, strut a little.
Так, плечи назад, Виолетта.
Now, shoulders back, Violet.
Выше головы, плечи назад.
Okay, heads up, shoulders back.
Ноги согнуты, плечи назад, глаза открыты.
All right, knees bent, shoulders back, eyes open.
Плечи назад!
Shoulders back!
Плечи назад, подбородок вверх, не дай им понять, что ты в ужасе.
Shoulders back, head up, don't let them know you're intimidated.
Поза кобры, плечи назад.
Cobra pose. Shoulders back.
Живот втянуть, плечи назад и все такое.
Shoulders back and all that.
И стойте прямо. Плечи назад!
And stand straight - shoulders back.
- Плечи назад, вот так.
Shoulders back, like this.
Плечи назад, Уильямс.
Shoulders back, Williams.
А теперь.. плечи назад и важно ходи так будто ринг твой
Now... pull your shoulders back, and strut like you own the ring.
Плечи назад Так, не так сильно назад.
Shoulders back. Okay, not that far back.
Он схватил меня за плечи и прогнул назад.
He gripped my shoulders and bent backwards.
Джентльмены, я считаю, что, отослав его назад... или поместив к буйным, мы просто переложим проблему на чужие плечи.
Well, gentlemen, in my opinion, if we send him back to Pendleton or... we send him up to Disturbed, it's just one more way of passing on our problem to somebody else.
Плечи откинуты назад.
Shoulders are drawn backwards.
Плечи назад, подбородок немного вперед, Пелле.
Shoulders back, the chin a little forward, Pelle.
Когда папа впал в депрессию 17 лет назад и перестал обращать на нас внимание,... у мамы дел было невпроворот, а потом она все переложила на наши плечи.
Ever since our dad was hung out to dry 17 years ago... Mama's had her hands full. You see, with Mama there's no nice way to break it to you.
Плечи назад! - Извини.
- Sorry.
Отвели назад плечи с глубоким вдохом, прогнулись и снова, поднимая корпус и опуская голову, делаем медленный выдох.
Point the toes, pull your shoulders back. Take a deep breath in and then exhale into downward-facing dog.
Его голова была отброшена назад, его плечи были приподняты,
His head was thrown back, his shoulders were on arm cocked,
Мы не оглядываемся назад, за наши плечи, верьте мне.
We don't look back over our shoulder, believe me.
Положите руки мне на плечи и шаг назад.
You put your hands on my shoulders, and you step back.
Плечи назад
Shoulders back.
Мне нужно было отвести назад плечи.
I wasn't getting my shoulder behind it.
Опущенный плечи, бледность. Он как черепаха, отступающая назад, в свой панцирь.
The slumped shoulders, the pallor, like a turtle trying to retreat back into its shell.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]