English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ П ] / Плохая была идея

Плохая была идея Çeviri İngilizce

268 parallel translation
Плохая была идея.
Oh, Nicky. It's all my fault.
Плохая была идея.
It was a bad idea.
- Ладно, плохая была идея.
- Okay, that was a bad idea.
Плохая была идея — переселить Артура в центр.
Arthur downtown is not a good idea.
Теперь ты понял, что это была плохая идея!
The one who wanted to drag everyone else down with him. You see now that your ideas don't work?
- Это была не плохая идея.
PETER : Well, it wasn't a bad idea.
Это была плохая идея.
This wasn't such a good idea.
- Брат, это была плохая идея!
- It was a bad idea, brother!
В свое время это была не такая уж и плохая идея.
It wasn't a bad idea in its day.
Для маленького суслика это была плохая идея - навестить слона.
A small rodent had the bad idea of visiting the elephant
Это была плохая идея изначально.
It was a bad idea in the first place.
Это была плохая идея!
This is maybe not such a good idea!
- Лиза, это была плохая идея.
- Lisa, this was a bad idea.
Это была плохая идея, время которой давно прошло.
It was a bad idea whose time has long passed.
- Вот теперь я начинаю понимать, что это была очень плохая идея.
I want to go on record right now as saying that this is a very bad idea.
Это была плохая идея, это слишком далеко зашло.
This idea was a bad idea. It's gone too far.
О, для истории, если меня убьют, это была моя плохая идея.
Oh, for the record, if they kill me, this was not a good idea on my part.
Это была плохая идея.
This was a bad idea.
Это была плохая идея.
That was a bad idea.
Может, это была плохая идея. У Линг был только один день тренировок. Это просто сумасшествие.
Ling's only had one day of rehearsal.
Я не понимала, что произошло но внезапно я поняла, что все это была плохая идея.
I didn't know what had happened but suddenly, getting back together with Big seemed like a very bad idea.
Это была плохая идея.
- It was a bad idea. - Yeah...
Я виновата в том, что заставила тебя выступать в этом матче. Я не думала, что эта плохая идея, это не была плохая идея.
I want to seem properly contrite for having gotten you into this golf match, but not seem that what I did was ill-intentioned, because it was not.
Слушай, я что-то не выспалась, и, пожалуй, это все равно была плохая идея.
Look I didn't get much sleep and maybe this was a bad idea anyway.
Послушай, идея сменить профессию, по - моему была не такая уж плохая.
I think your idea of moving on professionally wasn't so crazy.
Это была плохая идея?
It was no good idea?
- Я знал, что это была плохая идея.
- This was a bad idea.
- Я думаю это была плохая идея.
- I think this is a bad idea.
Я говорила тебе, что это была плохая идея.
I told you that wasn't a good idea.
Что ж, ты права, это была плохая идея
Well, you're right about this being a bad idea
А. Инстинкт мне подсказал, что это была плохая идея.
Instinct told me it was the wrong way to go.
Возможно, это была плохая идея.
It was probably a stupid idea.
Это была плохая идея.
Obviously bad idea.
Это была плохая идея.
This was a bad...
Послушай, Стивен, я знаю что пойти туда была плохая идея.
Look, Steven, I know it's a crazy thing to do.
Это была плохая идея.
It was a bad idea.
- Я говорил вам ребята, это была плохая идея. - Народ!
- I told you guys this was a bad idea.
Наверно, это была плохая идея.
I guess it was a bad call.
Это была плохая идея.
This was a really bad idea.
Плохая была идея. %
This was a bad idea.
Мне кажется, это была плохая идея, посадить Сэма в кафе
I'm not sure it was a good idea to give Sam the caf?
Это была плохая идея. Увлекаться нельзя.
It wasn't the best idea for us to get involved.
Это... это была плохая идея.
This-this was a bad idea.
я женился, и думаю что это была плохая идея.
I got married, and I'm scared it was a bad idea.
Блин, это была плохая идея отправить ко мне другого парня.
Shit, this was a bad idea. Send in the other guy.
Прости. Это была плохая идея.
will you take care of our son?
Ты была права. Это была очень плохая идея.
When jake met anna, the guy was totally lost.
Я говорил тебе, что это была плохая идея.
I told you this was a bad idea.
Это была плохая идея.
It really won't do like this.
Может это действительно была плохая идея.
Maybe this was a really bad idea.
Это была плохая идея, я предупреждал.
This was a horrible idea and I told you it was.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]