English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ П ] / Плохие вещи случаются

Плохие вещи случаются Çeviri İngilizce

84 parallel translation
Плохие вещи случаются, когда я его ношу.
Bad things happen when it's on.
Ненавижу ломать твое убеждение, приятель, но плохие вещи случаются повсюду.
Hate to break it to you, mate, but bad things always happen everywhere.
Плохие вещи случаются... потому что я тупой.
Bad things happen because I am stupid.
Но еще я знаю, что плохие вещи случаются.
But I also know bad things do happen.
Иногда, плохие вещи случаются с хорошими людьми
Sometimes bad things happen to good people.
плохие вещи случаются?
Bad things happen?
Иногда плохие вещи случаются с хорошими людьми.
Sometimes bad things happen to good people.
Почему плохие вещи случаются с хорошими людьми?
Why me? Why do bad things happen to good people?
Плохие вещи случаются.
Bad things happen.
Плохие вещи случаются всё время.
Bad things happen all the time.
Плохие вещи случаются с вредным мальчишками.
Bad things happen to bad little boys.
Почему плохие вещи случаются с хорошими людьми?
Why do bad things happen to good people?
Плохие вещи случаются, и вы выжили.
Bad things happen, you survived.
Плохие вещи случаются каждый день.
Bad things happen to people every day.
Ну, а мои годы опыта говорят, что иногда плохие вещи случаются с хорошими людьми.
Well, my years of experience say that sometimes bad things happen to good people.
Но иногда плохие вещи случаются с хорошими людьми.
But bad things happen to good people and they still need to have their story told.
Охранники находятся вместе с заключенными, плохие вещи случаются.
The guards get locked in with the general population, bad things happen.
В итоге, Очень плохие вещи случаются когда существа обнаружат себя, что бы получить преимущество перед нормальными людьми.
Bottom line, very bad things happen when wesen reveal themselves in order to take advantage of normal folk.
Плохие вещи случаются, но ты должен жить дальше.
Bad things happen, but you have to move past it.
Плохие вещи случаются не только в литературе.
Bad things happen, not only in literature.
Плохие вещи случаются, и я просто спокойней себя чувствую, когда готова к этому.
Bad things happen, and it just makes me feel better to be prepared when they do.
Дон, иногда плохие вещи случаются и с хорошими людьми, особенно в этом городе
Don, sometimes bad things just happen to good people, especially in this town.
Я говорю тебе, что плохие вещи случаются.
I am telling you bad things happen.
Плохие вещи случаются, плохие вещи.
Bad things happen, bad things.
- Мэлой, ты только запомни, что иногда плохие вещи, которые случаются в жизни, делают тебя сильнее.
Just remember that sometimes the real bad things in life can make you stronger.
Осознание того, что плохие вещи тоже случаются с такими людьми, как ты.
Realising that bad things happen to people like you, too.
Святой отец, почему с хорошими людьми случаются плохие вещи?
Why do bad things happen to good people, Father? Where's that in your book?
Порой, с хорошими людьми случаются плохие вещи.
Well, sometimes bad things happen to good people.
- Это большой город, здесь случаются плохие вещи
this is a big city, and bad things happen.
Послушай... иногда случаются и плохие вещи, но нужно верить... что в них тоже заложено нечто хорошее.
Look, bad... No, I'm good. Bad things happen, but you got to believe some good's going to come out of it.
Это самое важное, Эми, ты должна принимать плохие вещи, что случаются с тобой, и использовать их, чтобы изменить свою жизнь.
Did everything he did. Till that fight. You remember that fight?
Но плохие вещи постоянно случаются с тобой.
BUT BAD THINGS HAPPEN TO YOU ALL THE TIME.
Я стараюсь быть хорошим человеком, но плохие вещи все равно случаются.
I try to be a good person, and bad stuff happens anyway.
И это еще раз доказывает почему Я не делаю плохих вещей потому что всякий раз, когда я делаю, случаются более плохие вещи.
I love you, too.
Плохие вещи иногда случаются.
Sometimes bad things just happen.
Да, конечно. Потому что такие плохие вещи не случаются.
No, right,'cause bad stuff like this doesn't happen.
то, что случилось с Ланди, не твоя вина ты не могла это контролировать дело не в выборе и даже не в тебе иногда плохие вещи просто случаются
What happened to Lundy isn't your fault. You had no control over it. This isn't about choices or even about you.
Плохие вещи в темноте случаются.
Shhh. Bad things happen in the dark.
Когда с нами случаются плохие вещи, парень, мы сильно расстраиваемся.
Since your mother died. When bad things happen to us, we get frustrated, kid.
В темноте случаются плохие вещи, мистер Кастл. тускло освещенные туннели, темные лестничные клетки.
Bad things happen in darkness, Mr. Castle, dimly lit tunnels, darkened stairwells.
Любой, кто приближается ко мне... с ним случаются плохие вещи.
Anybody that gets close to me- - bad things happen to them.
Я знаю, случаются плохие вещи.
I know bad things happen.
Когда так поступаешь, случаются плохие вещи.
You do that, bad stuff happens.
Знате, нас учили не думать о себе, а действовать потому что, понимаете, жизнь несправедлива и случаются плохие вещи и Знаете, я думаю, мы здесь для того Мы все здесь чтобы напомнить всем что иногда хорошие ребята все равно побеждают
You know, we... we've been trained not to think of ourselves but to act, because, you know, life is unfair and... and bad things happen, and... you know, I think that we're here... we're all here to remind everybody
Плохие вещи иногда случаются.
Bad things sometimes happen.
Хорошие вещи обычно случаются, плохие вещи иногда случаются.
Good things usually happen, bad things sometimes happen.
Когда он идёт, случаются плохие вещи.
When it does, bad things happen.
Он думает, что правда плохие вещи с ними случаются, и я согласен, так что если что-то плохое случится тут, то мне придется сказать, что ты помешался и тебя пришлось усмирять.
He thinks that really bad things just happen to them, and I agree, so if something bad should happen in here, I'm gonna be forced to say that you got crazy and had to be subdued.
Плохие вещи постоянно случаются с хорошими людьми.
Bad things happen to good people all the time.
Случаются плохие вещи.
There are bad things happening.
И сейчас она с Гейбом, что очень хорошо, потому что, когда с ней я, случаются плохие вещи, поэтому я собираюсь держаться подальше, прямо здесь, лёжа на диване.
And she is with Gabe, which is a good thing, because when I'm with her, bad things happen, which is why I'm gonna stay far away, right there on that couch.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]