Подозреваемый Çeviri İngilizce
3,386 parallel translation
Где наш подозреваемый?
Where's our suspect?
- У вас уже есть подозреваемый?
You got anyone in mind?
Ну, представитель департамента СБ поймал меня, когда я возвращал засекреченные документы, и теперь я главный подозреваемый в деле о "кроте" и Миллер сказал, что утром я буду отстранён.
Well, I.A.B. caught me returning some classified files, and I am now the prime suspect in the mole investigation, and Miller said I would be suspended in the morning.
Как по мне - он подозреваемый.
Sounds like a suspect to me.
Так я подозреваемый?
Until you're not.
- Шон, он подозреваемый.
Phone him.
Я вам говорю, если Патрисия и написала Уэсли, то только потому, что я сказал ей, что он подозреваемый.
I'm telling you, if Patrice wrote Wesley, it's only because I told her he was a suspect.
Вы думали, что это было убийство, и у вас был подозреваемый.
You thought it was a murder, and you had a suspect.
Нейта Биарса? Зачем? Он подозреваемый в убийстве.
The english dog doesn't know when he's whipped.
Он - подозреваемый в нашем расследовании.
He's a person of interest in our investigation.
У нас есть подозреваемый, оказавшийся жертвой.
We have a suspect turned Vic.
Потому что... я - ваш лучший подозреваемый.
Because... I am your best suspect.
Картель Синалоа будет рад услышать, что у нас есть подозреваемый в убийстве Матео Переза.
The Sinaloa Cartel will be overjoyed to hear we have a suspect in the murder of Mateo Perez.
Наш подозреваемый студент университета Джона Гамильтона, он живет в общежитии, и у МакГи есть адрес для вас.
Our suspect is a student at John Hamilton University, he lives in the dorm, and McGee has an address for you.
Подозреваемый, не добыча.
A suspect, not prey.
Она все еще наш единственный подозреваемый.
She's still our only suspect.
Но так как она больше не подозреваемый в убийстве - тем лучше.
Hmm. But since she is no longer a murder suspect, all the better.
Как я подозреваемый в убийстве.
I've been a murder suspect.
Подозреваемый не подошел.
Uh, suspect washed out.
Зачем? Он подозреваемый в убийстве.
He's a murder suspect.
Очевидно, наш подозреваемый умный, креативный, умеющий анализировать. Это художник, для которого материал не краски или гипс, а плоть и кровь.
Clearly our suspect is intelligent, analytical, creative- - an artist whose medium isn't paint or plaster, but flesh and blood.
Это верно, но, я думаю, подозреваемый тот, кто убегает.
That's true, but I like the suspect who runs.
Хорошо, согласно его компьютеру, подозреваемый сейчас в сети.
Okay, according to the computer, the suspect is online right now.
Подозреваемый задержан.
Suspect is in custody.
Хэнсон, компьютер показывает, что подозреваемый всё ещё печатает.
Hanson, the computer says the suspect's still typing.
У полиции есть подозреваемый.
The police have a suspect in custody.
Подозреваемый мёртв, но нужно прочесать территорию
Suspect is down, but I still need to do a sweep.
Основываясь на том, что мы знаем, она наш единственный подозреваемый.
Given what we've got, she's our one and only suspect.
Наш подозреваемый путешествует под именем Гордон Бристол.
Our suspect is traveling under the name Gordon Bristol.
Потому что необходимо знать соответствует ли все описанию орудие которым воспользовался подозреваемый
Because I need to know if this matches the description of the suspected murder weapon.
Я надеюсь, это означает, что Джейк больше не подозреваемый, детектив.
I hope this means Jake is no longer a person of interest, Detective.
- Поэтому вы подозреваемый.
It make you a person of interest. I didn't do it.
Как мой подозреваемый?
How'd it go with my suspect? Coleman?
" Не тот подозреваемый, полиция Нью-Йорка.
" Wrong suspect, NYPD.
Могу поклясться, там был только один подозреваемый.
I could've sworn there was only one suspect left.
Из-за меня сбежал подозреваемый.
A suspect got away because of me.
У нас есть подозреваемый.
We've got probable.
- Сосредоточься и убери телефон, потому что ты – возможный подозреваемый в деле об убийстве.
Why don't you just focus right now, and put that down, because you are a potential suspect in a murder investigation.
Понятно только одно, что подозреваемый,
What is clear is that the suspect,
Подозреваемый не желал успокаиваться.
Suspect wouldn't calm down.
У нас новый подозреваемый.
We have a new suspect.
О, у нас новый подозреваемый.
Oh, uh, we got a new suspect.
Какой подозреваемый?
- Which suspect? - Uh...
Мы считаем, что подозреваемый - это белая женщина в возрасте 40-50 лет.
We believe the unsub we're looking for is a Caucasian women between the ages of 40 and 50.
Да уж, круг подозреваемый только что неимоверно распух.
All right, our suspect pool just exploded.
Докладываю, подозреваемый совершил многократные выстрелы. .
Be advised, we've got multiple gunshots fired... [glass shattering]
У нас подозреваемый, белый мужчина, разоружен и обезврежен.
We have the suspect, white male, disarmed and in custody.
Подозреваемый арестован, возвращаемся в штаб.
Suspect in custody, returning to base.
Ну. можно назвать это преступлением на почве ненависти, так как подозреваемый точно ненавидел своих жертв.
Well, I could call it a hate crime in that the perp clearly had hatred for his victims.
Но раз она любила бродить, возможно, подозреваемый видел её на улице.
But since she was a wanderer, maybe your suspect had seen her out before.
Но она могла умереть прежде, чем ваш подозреваемый попытался это сделать.
But she could have died before the suspect had a chance to do anything.