Подозреваемых Çeviri İngilizce
2,054 parallel translation
Подозреваемых нет
No suspects.
Один из подозреваемых работает в транспортной компании.
One of the suspects works for a moving company.
Согласно результатам из лаборатории, ни один из образцов, взятых у четырех подозреваемых, не сходится с ДНК в нашей базе.
According to the lab results, none of the DNA we took from these four men matches any of the DNA in our database.
А вы не говорили, почему можно сбросить со счетов Латимера, и не оглашали собственный исчерпывающий список подозреваемых.
You didn't mention how we can discount Mark Latimer... or your own exhaustive list of suspects.
Мы дали им список подозреваемых.
We gave them a list of suspects.
Мы не сможем вычеркнуть вас из списка подозреваемых пока не узнаем, где вы были.
We can't rule you out till we know where you were.
Они думают, что он - один из четырех подозреваемых в Райкерс.
They think he's one of four suspects being held at Rikers.
Один из подозреваемых готов говорить.
One of the other suspects is ready to talk.
И если этот волос совпадет с кем-то из наших подозреваемых - вы найдете убийцу.
So if you match that hair to one of our suspects, you've got your man?
Если исключить Росински из подозреваемых, у полиции не будет выбора, как обратить внимание на Гастингса.
If we eliminate Rosanski as a suspect, the police will have no choice but to look at Hastings.
Чтобы мы могли исключить вас из списка подозреваемых, скажите, где вы были между 9 и 10 вечера в субботу?
Just so we can cross you off our list, where were you between 9 : 00 and 10 : 00 on Saturday night?
Так вот когда вы начали избивать подозреваемых в педофилии?
That's where you got the habit of pounding on pedophiles?
У нас двое подозреваемых.
We got our two suspects.
Ну, я думаю два вида оружия, несколько подозреваемых?
Well, I'm thinking two weapons, multiple suspects?
Мы будем месяцами гоняться за проститутками и бродягами, и обрабатывать подозреваемых в педофилии.
We're gonna be chasing down hookers and hobos, rounding up the usual suspects on pedophile mile for months.
Это только для подозреваемых.
This is only for the suspects.
Мы не можем полагать, что кто-либо из основных подозреваемых был здесь во время убийства, поскольку... все они были друг у друга на виду.
We can't place any of our main suspects here at the time of the murder, because... well, they could all see each other.
Это не исключает его из подозреваемых.
It doesn't eliminate him as a suspect.
Подозреваемых огромное количество.
The suspect pool is huge.
Если вы ищете подозреваемых, почему бы вам не проверить звезду шоу?
If you're looking for suspects, you might wanna check out the star of the show.
Согласна, но если они нашли его, это даёт нам трёх явных подозреваемых - это остальные члены группы.
Agreed, but if they have found it, it gives us three very clear suspects - the other members of the group.
Хотя на данный момент я решил исключить всех 400-летних пиратов из числа подозреваемых.
Although for the time being I have decided to eliminate all 400-year-old pirates from our enquiries.
Это оставляет нам двух подозреваемых.
That leaves just two suspects.
Это означало, что у нас оставалось всего два подозреваемых.
Which meant we were down to only two suspects.
Что же, мы можем исключить из подозреваемых её команду и оппонента, который вон там.
Well, we could rule out her staffers, And her opponent's right there.
Можно я попрошу вас посмотреть на фото некоторых подозреваемых?
Can we ask you to look at some photos of a possible suspect?
Итак, кто из наших подозреваемых связан с наркотиками?
So, which one of our suspects is connected to the drug?
Автомобиль подозреваемых был замечен на перекрестке.
The suspect's vehicle was recorded at the intersection.
Ну, хорошая новость в том, что это сужает круг наших подозреваемых.
Well, the good news is it narrows our suspect pool down.
Я продолжу думать насчет подозреваемых.
I'll keep trying to think of suspects.
Мы искали подозреваемых не в том месте.
We've been looking at the wrong pool of suspects.
Покажу ваших подозреваемых своим людям?
Show your suspects to my people?
Вычеркни её из списка подозреваемых.
Takes her off the suspect list.
У меня есть фото двух наших подозреваемых.
I've got an image of our two suspects.
Сократили список подозреваемых.
We narrowed down a list of suspects.
Допросим подозреваемых, которых определили, зададим жару.
Let's bring in the suspects we've been circling, turn up the heat.
У властей до сих пор нет подозреваемых.
Authorities still have no leads.
Так ты... начал проверять обычных подозреваемых - головорезов, наркоманов?
So, have you, erm, started rounding up the usual suspects - smackheads, druggies?
Он берёт взятки, запугивает подозреваемых.
He takes bribes, intimidates suspects.
А дальше что? Будешь допрашивать подозреваемых в часы халявной выпивки?
What are you going to do next - interview suspects during Happy Hour?
Никого так и не осудили, и полиция почти сразу исключила Уилла из числа подозреваемых.
There were never any convictions, and the police eliminated Will from their enquiries early on.
Нам нужно, чтобы вы посмотрели на подозреваемых, и сказали, есть ли там тот, кто на вас напал.
I'm gonna need you to look at some suspects and tell me if you see the man that attacked you.
Ладно? Введите подозреваемых.
All right, let's bring'em in.
Имеете в виду, одного из наших подозреваемых?
You mean our pool of suspects?
Я ненавижу, когда у подозреваемых есть алиби.
I hate it when suspects have alibis.
Я думала, что мы уже включили в число подозреваемых доктора Хабби собственной персоной.
I thought we'd already spun the suspect bottle to Dr. Hubby himself.
Делали что-то с фотоаппаратом или нет, нам нужно полностью исключить возможность того, что один из наших четырёх подозреваемых снял показания приборов, успел вернуться до 11 : 40 и убил Лео.
Doctored camera or not, we need to completely rule out the possibility that one of our four suspects could have taken their readings and got back in time to murder Leo Downs before 11 : 40.
Что ж, если фото подлинные, то у всех наших подозреваемых есть алиби.
Well, if the photos are genuine, all our suspects have an alibi.
Ну... может быть я смогу дать тебе немного душевного спокойствия - поспрашиваю, наведаюсь в городскую полицию затем, чтобы исключить Кэмерона из списка подозреваемых.
Well... maybe I can give you a little peace of mind- - ask around, get Metro PD to give me something that eliminates Cameron as a suspect.
- И мне интересно, нашел ли он то, что могло бы исключить кое-кого из списка подозреваемых.
And I'm wondering if he found anything that could eliminate someone as a suspect.
Или других подозреваемых?
No other suspects?