Пола Çeviri İngilizce
3,427 parallel translation
Судя по строению таза и бедер, обе жертвы - женского пола.
I can tell from the pelvic and hip measurements that both victims were female.
Вы не выносите оба пола.
You despise both sexes.
Закон изменился, как вы наверняка знаете, так что теперь первенец будет монархом, а не первый претендент мужского пола.
The law has changed, as you probably know, so that now the first-born will be made monarch, not the first male.
это качается несчастного случая, унесшего жизнь отца Пола эта трагедия стала еще более жуткой в свете последних событий что за события?
This involves the unfortunate accident that took Father Paul's life. The tragedy has become even more unsettling in the light of new evidence. Evidence of what?
Конрад пригласил с собой в машину отца Пола, не ты.
Conrad put Father Paul in that car, not you.
Я пытаюсь найти Пола Дечайлда.
I'm trying to get ahold of a Paul Deschile.
Три жертвы, все мужского пола, без бумажников.
3 victims, all male, wallets stolen.
Кроме пола жертв, виктимология разная в каждом случае.
Besides gender, the victimology varies.
Они собирались продержать у себя Пола и Бенни еще пару дней, пока не заберут выигрыш.
They were going to hold Paul and Benny another couple of days, until they could collect their winnings.
Они убьют Пола.
They're gonna kill Paul.
Он убил Пола у меня на глазах.
He murdered Paul in front of me.
Уверена, что она будет украшена презервативами, прокладками, антисуицидными брошюрами горячей линии, и аптечками для изменения пола в домашних условиях.
Because I'm sure it's covered with condoms and dental dams and suicide hotline pamphlets and at-home-sex-change kits.
Самое важное, эта жена должна вот-вот родить особого младенца мужского пола.
MOST IMPORTANTLY, THIS WOMAN IS ABOUT TO GIVE BIRTH TO A SPECIAL MALE CHILD.
"Когда же дракон увидел, что низвержен на землю, начал преследовать жену, которая родила младенца мужеского пола".
"NOW WHEN THE DRAGON SAW " THAT HE HAD BEEN CAST TO THE EARTH, " HE PERSECUTED THE WOMAN
- Одно из них - сафический, предпочитающий себе подобных, женского пола, лесбиянка, гомосексуалист.
- One is sapphic, preferring their own kind, female, gay, homosexual. - Yeah.
Я не желаю жертвовать семьёй ради жизни Пола Кинкейда.
No, I'm not willing to sacrifice our family for the life of Paul Kincaid.
Не секрет, что я собираюсь баллотироваться в президенты, когда срок Пола истечет.
It's no secret that I'm going to run for President when Paul's term expires.
В прошлом году Антонио Пола,
Antonio Pola last year,
Ага, забыл убрать свои носки с пола.
Yeah, left my socks on the floor again.
Пола Гидфар.
Paula Gidfar.
Итак, Пола, чем ты занимаешься?
Um, so, Paula, what do you do?
Пол, Пола.
Paul. Paula.
Пола, небольшой совет об отношениях.
Okay, uh, Paula, bit of, uh, relationship advice?
Пола?
Paula?
Привет, Пола, я просто...
Hey, Paula, I'm just... Oh, sorry.
Так, к метаморфозам Пола, наверное, непросто было привыкнуть.
So Paul's change must have been a big adjustment for you.
Вообще-то, они называются "пола".
Oh, actually, they're called Polas.
Рейчел? Пола?
Rachel?
- Я отведу Пола.
- I can take Paul.
Нужно будет по одной противоположного пола, чтобы сделать хоть какой-то сэндвич *. ( секс на американском сленге )
You need one with an opposable digit to make any kind of sandwich.
От пола до коленей 51 см.
From the floor to the knee, 51 cm.
От пола до бедер 90 см.
From the floor to the hip, 90 cm.
Если вы видите привлекательного человека другого пола... у вас появляется автоматический ответ.
Come to an attractive member the opposite sex and have a... automatic response. Not even have to think about it.
В комнате Пола дети Уэнди, так что твою я отдала Полу.
Wendy's kids are in Paul's room, so I gave your room to Paul.
Все одноклассники Пола знали, что он дрочил прихваткой.
Every kid in Paul's class knew that he used to jerk off with an oven mitt.
Мы у Пола в машине перед домом.
We're in Paul's car.
А Энни вышла за Пола.
And Annie married Paul.
Никто не узнает, от тебя он или от Пола.
- We'll never know if it was you or Paul.
Можно начать с этого. А можно рассказать о конфликте с байкером непонятного пола.
We could start off there, or if you want, we could talk about the fact that I got confronted by a man-lady biker thing.
А здесь нет работника женского пола?
Isn't there a female nurse?
Пола Картера, пожалуйста.
Paul Carter, please.
Боишься, что провалишься до пола.
Feel like I'm gonna sink right to the floor.
Пола, флиртуй со Скуни.
Paula, flirt with Scoonie.
Нет посетителей мужского пола после наступления темноты.
No male visitors after dark.
Подними, пожалуйста, с пола.
- Pick it up off the floor.
Когда твои ноги касаются пола?
When your feet touch the floor?
Гэбриэл, вставай с пола.
Gabriel, get off the floor.
Прогноз доктора - я полностью фертильная особь мужского пола.
Doctor's prognosis, I'm a fully fertile male specimen.
Он не хотел быть причастным к убийству Пола Кастеллано.
He didn't want to be part of the hit on Paul Castellano.
Он для Пола, потому что нельзя, чтобы у расширителя тряслись руки.
The lorazepam is for Paul, because we can't have your retractor being jumpy.
Я найду убийцу Пола.
I will find the man that killed Paul.
полагаю 13417
полагают 39
полагаю да 34
полагая 152
полагаю так 24
полагает 27
полагаем 56
полагал 20
полагаете 106
полагаетесь на любого 56
полагают 39
полагаю да 34
полагая 152
полагаю так 24
полагает 27
полагаем 56
полагал 20
полагаете 106
полагаетесь на любого 56