Полковник Çeviri İngilizce
6,004 parallel translation
Чем могу помочь, полковник?
Can I help you, Colonel?
Полковник, Боггс. Права и безопасность, дистрикт 13.
Colonel Boggs, District 13's head of security.
Полковник Григорий Борисович Карпов, располагался в Чечне в 1986 году.
Colonel Grigori Borisovich Karpov, stationed in Chechnya, 1986.
- С новым годом, товарищ полковник.
Happy New Year, comrade colonel!
Глава 3. Банда. С новым годом, товарищ полковник.
Happy New Year, comrade colonel!
- Ты капитан? - Полковник.
Are you a captain?
Твой папа - полковник.
Colonel. Your daddy's a colonel.
- Полковник Хольбан, сэр. Где он?
Lt. Col. Holban, sir.
Полковник Хольбан, сэр, проснитесь!
Comrade Holban, sir! Wake up!
Полковник, если бы вы прочли приказ...
- If you'd read the orders... - I don't give a shit.
Полковник Лэнгтон.
Colonel Langton, sir.
Я буду сидеть там, есть бейгл Сида Мелдмена с жареным луком и читать крохотную заметку в New York Times, на 18-й странице, о том, что вы, полковник Вегнер, были повешены за военные преступления и похоронены в безымянной могиле.
I'm gonna be sitting there, eating one of Sid Meldman's toasted onion bagels and reading a tiny article in The New York Times, page... 18... that says you, Colonel Wegner, were hanged for your crimes you committed during the war
- Нет, товарищ полковник.
No, sir.
- Нет, товарищ полковник.
- No. sir.
- Да товарищ полковник.
Yes, sir.
Полковник тебя к себе вызывает.
The colonel wants to see you.
Товарищ полковник рядовой Николай Гвоздев по вашему приказу прибыл.
Kolya... Gvozdiov Nicola. At your service, sir!
Нет, товарищ полковник.
No, sir.
Я не знаю товарищ полковник.
I don't know, sir.
Товарищ полковник, рядовой Николай Гвоздев, по вашему приказанию прибыл.
Nicolai Gvozdiov, at your orders, Colonel.
Как так? Товарищ полковник?
How are you, sir?
Спасибо товарищ полковник!
Thank you, sir!
Полковник Джонс ждет вас.
Colonel Jones is waiting.
! Полковник ждет!
Colonel's waiting.
Вам повезло. Я чуть не заполучил "Апач" с авиабазы Грейт-Лейкс, но полковник Гэйтинс запарил.
Y'all lucky, I almost got my hands on that Apache from Great Lakes Army Air Base, but Colonel Gatins was sweating me hard.
Полковник Вильям Донован, координатор разведки США.
Colonel William Donovan, US Intelligence coordinator.
Стэндарт Атлэнтик - современная компания, полковник Делару.
Standard Atlantic, is a modern company Colonel Delarue.
А о твоем предложении полковник Ренхолл доложил службе безопасности ВВС на следующий же день.
And Colonel Rennhull reported your approach to Air Force Security the following day.
Если полковник останется на работе со своим уровнем допуска, это плохо отразится... на нас.
If the Colonel stays there in his office with his clearance, it's gonna come back on us... bad.
Полковник под запретом.
The Colonel is off-limits.
Полковник Ренхалл.
Colonel Rennhull.
Я ценю это, полковник.
I appreciate that, Colonel.
Полковник.
Colonel.
Говорят, что генерал-полковник Куликов работал над этим 4 года.
They say Kulikov himself personally worked on it for four years.
Полковник Раковецкии не справляется с презентацией этого.
Colonel Rakowiecki can't manage this presentation.
Товарищ полковник, надо взять в оперативную разработку полковника Куклинского.
Comrade Colonel, we have to investigate Colonel Kuklinski.
Полковник Рышард Ежи Куклинский. 44 года. Один из самых молодых старших офицеров в польской армии.
Col.Ryszard Jerzy Kuklinski, 44 is one of the youngest senior officers in the Polish Army
Приветствую, пан полковник!
Greetings, Colonel.
- Здравствуйте, пан полковник.
Hello, ma'am. Hello.
Полковник Куклинский Рышард?
Citizen Ryszard Kuklinski? Yes, that's me.
А я вижу, что по личным убеждениям вы не особенно согласны с этим, гражданин полковник.
But I see that privately you aren't convinced, are you Colonel?
- Гражданин полковник Рышард Куклинскии?
Colonel Ryszard Kuklinski? That's right.
- Гражданин полковник, у вас есть сейф?
Does the Colonel have a safe? Yes.
Гражданин полковник, подпишите.
Please sign.
- Думаю, что нет. Но пан полковник вам надо пройти обследование в госпитале.
Probably not, but the Colonel should go to the hospital for observation.
Полковник Тендера, вы получите любую возможную помощь от всех нас.
Gendera, you'll get all the help you need from all of us.
10 : 05 приближается полковник Тендера.
At 10 : 05 Col.Gendera approaches.
Здравия желаем пан полковник.
Hello, citizen Colonel!
Товарищ полковник?
Comrade Colonel,
- Полковник Рышард Куклинский.
Colonel Ryszard Kuklinski.
Генерал-полковник Флориан Сивицкий, нач.Генштаба и зам.министра обороны Польши. У нас в генштабе - предатель!
We have a traitor in the General Staff!