English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ П ] / Понимаете ли вы

Понимаете ли вы Çeviri İngilizce

161 parallel translation
Понимаете ли вы, что я ищу вас уже полчаса?
You realize I've been looking for you for the past half hour?
Понимаете ли вы, Страттон, какое это потрясение обнаружить, что твоя жена любит другого.
You know, Stratton, it's quite a shock to find that your wife's in love with another man.
Интересно, понимаете ли вы ваше положение, лейтенант.
I wonder if you fully understand your position, Lieutenant.
И он хочет знать, понимаете ли вы, что в этом виноваты вы сами.
He wants to know if you realize... that it is your fault.
Он спрашивает, понимаете ли вы это.
He asks if you are aware of that.
Мне интересно, понимаете ли вы
I wonder if you realize
Понимаете ли вы, девки, против кого мы идем?
Do you guys realize who we're up against?
Я не знаю, понимаете ли вы меня, но я хотел бы рассказать, что происходит с солитоном, свободно смешанным с кислородом.
Now, I don't know if you can understand me, but I'd like to point out how volatile soliton is when... mixed freely with oxygen.
Понимаете ли вы, месье Превель, что миллионы людей околдовывают меня и хотят навредить мне?
Do you realize, Mr Prevel, that millions of people are bewitching me, and want to harm me?
Я начинаю интересоваться, понимаете ли вы хоть что-нибудь.
I'm beginning to wonder if you understand anything.
Но понимаете ли вы мою точку зрения?
But do you understand my point of view?
- Понимаете ли Вы обвинение?
- Do you understand the charges? - Yes.
Мы с вами прошли через ад, и неважно, понимаете ли вы, что.. ... нам с вами чертовски повезло остаться в живых.
We all went through hell together, and whether you realize it or not we're all damn lucky to be alive.
Да понимаете ли вы. что говорите, глупцы?
Who do you think you're talking to?
И понимаете ли вы, что это два отдельных друг от друга дела, и что необязательно решение одного дела поведёт за собой решение другого.
And do you understand that these cases are entirely separate and that one doesn't necessarily fall because of the other?
... понимаете ли вы с Карлом, что затеяли!
You're not, OK? whether you and Carl know what the fuck you're talking about,
Я спросил, понимаете ли вы меня.
I ask if you understand.
Спасибо за предложение, но вы же понимаете, не так ли?
It's nice of you to suggest it, but you understand, don't you?
Миранда, Вы ведь понимаете, к чему я веду, не так ли?
Miranda, you understand what I'm getting at, don't you?
Вы понимаете, не так ли?
You know that, don't you?
Теперь Вы понимаете, дорогая, не так ли?
Now you do understand, darling, don't you?
Видите ли, я... Вы, конечно, понимаете...
You see, I- - Of course, you understand that- -
Я должен торопиться, мало ли что случилось, вы ведь понимаете меня?
I must go at once and see if something has happened you do understand don't you?
Вы понимаете, о чем, не так ли?
You can see what I mean, don't you?
А вы будоражите, понимаете ли...
We don't want to rock the boat, you know.
Вы понимаете, не так ли?
- You understand? - Certainly, certainly.
Я верну, Вы ведь понимаете меня, не так ли?
You understand, don't you?
Понимаете, я имею в виду, считаете ли вы, что было что-то в её личности, её характере...
ABSOLUTELY NOT. THAT WAS A FINE WOMAN.
Вы ведь понимаете это, не так ли?
You believe it now, surely?
Вы понимаете то, чем вы являетесь против, Не так ли.
You realize what you're up against, don't you?
Не знаю, понимаете ли вы, Камил?
I do not know if you understand it, Camille.
Понимаете ли, мой милый Чарльз, вы представляете собою весьма редкое явление, которому имя
You see, my dear Charles, you are that very rare thing. An Artist.
Вы же их понимаете, не так ли, Лоуренс?
Understand them do you, Lawrence?
Вы меня хорошо понимаете, не так ли?
You can see that, can't you?
Вы нарочно, что ли, не понимаете?
Are you doing it on purpose, refusing to understand?
Да он меня пришьёт, вы не понимаете, что ли?
He's going to kill me, don't you understand? !
Видите ли, почему то я не сочувствую анорексикам, вы понимаете?
See, somehow I can't feel sorry for an anorexic, you know?
Понимаете ли, я тут очень стараюсь сохранить свою веру в людей. Но Вы делаете это очень, очень трудным.
I'm really trying to retain my faith in humanity, but you are making it very difficult.
Вы понимаете это, не так ли?
You see it, don't you?
Вы понимаете это, не так ли?
You understand that, do you not?
Вряд ли Вы понимаете.
The Mende word for "slave" is closer to "worker".
Вы понимаете, что я знаю, когда кто-то врет, не так ли?
You can tell I know when somebody's lying, can't you?
Вы же понимаете, что я просто могу отправить вас на обследование к доктору, чтобы определить, были ли вы когда-то беременны.
You realize it would be a simple matter for me to have you examined by a doctor to determine if you've ever been pregnant.
Вы понимаете, не правда ли, почему я не могу предложить военную помощь?
You understand, don't you, why I can't offer military assistance?
Многие мои коллеги, как вы сами понимаете, просили слушанья, чтобы установить : было ли преступлением со стороны части старших сотрудников Белого дома скрывать прошлые проблемы Лео МакГерри с алкоголем и наркотиками.
Many of my colleagues want hearings to determine any wrongdoing by the White House in covering up Leo McGarry's problems with alcohol and drugs.
Понимаете, гаитяне вас никогда не спросят, верите ли вы в Вуду.
You see, the Haitians never ask whether you believe in Vodoun.
Вы просто не понимаете, не так ли?
You just don't get it, do you?
Вы это понимаете, не так ли?
You do realize that, don't you?
Понимаете, это отнимает столько энергии и усилий, и нет никакой возможности узнать, вый - дет ли из этого что-то дельное в итоге.
I mean, it takes all this energy and effort. You have no way of knowing it's going to be worth it at the end of the day.
Вы ведь понимаете это, не так ли?
You do see that, don't you?
Вы же понимаете, что Эйвон повесит это на вас, не так ли?
You know Avon's gonna put it on you, right?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]