Примерно Çeviri İngilizce
8,217 parallel translation
Примерно в семь утра.
Tomorrow morning, about seven o'clock.
Размер как раз примерно так.
The size is just about right.
Метеорологическая служба прогнозирует песчаную бурю в Маане примерно в 3 часа ночи.
In three nights time, the meteorological service is predicting a likely sandstorm in Ma'an.
- примерно 2-3 часа.
- two to three hours.
( ЖЕН ) Примерно 20 минут назад.
About 20 minutes ago.
Примерно полгода назад.
Approximately six months ago.
Примерно как ты это делаешь сейчас.
Kind of like you and your writing just now.
Примерно 25 лет, погиб при столкновении с машиной.
Mid-20s, presumably killed on impact.
Президентский кортеж был замечен покидающим Белый Дом примерно восемь минут назад и сейчас едет по Висконсин-Авеню.
The president's motorcade was seen leaving the White House roughly eight minutes ago and is currently traveling down Wisconsin Avenue.
Убийца стоял примерно.. тут
The killer was standing about... here.
Итак, если вы стоите тут, вам нужна прямая видимость, то есть жертвы были примерно... типа того?
Okay, so, if you are in the right place, you need line of sight, so the victims would have been more like... Like this?
Другой такой же автомобиль был примерно в 50 ярдах впереди, а небольшая съёмочная команда на таком же расстоянии позади, но никто не видел, как автомобиль перевернулся
Another vehicle like this one was about 50 yards ahead of the curve, and a small production crew was about the same distance behind, but no one was near enough to see the car when it went over the edge.
Для тех из вас, кто хочет выучить что-то новое сегодня, блютус работает примерно на 100 ярдов
Now, for those of you who would like to learn a little something today, Bluetooth has a range of approximately 100 yards.
Примерно от 70 до 100.
Roughly 75 to 100 million.
Я примерно догадываюсь, где его искать.
I have a good idea where to start.
их провайдер охранной системы подтвердил, что две недели назад у Уэбберов был ряд ложных тревог и перебоев с камерами безопасности... примерно раз в три дня
Their home security provider has confirmed that for the past two weeks, the Webers have been experiencing false alarms and outages on the security cameras... about one every three days.
Если его сила примерно как у меня, ему нужен заземляющий механизм для стабилизации.
If his powers are anything like mine he requires a grounding mechanism to stabilize his volatility.
Ну выглядит он примерно на 60.
He doesn't look a day over 60.
Я не ценнее жизни, но я могу менять состав атомов, примерно так.
I am no more valuable than life itself. However, I am able to alter the composition of atoms, like this.
Разве ты не прошла примерно 15 чисток?
Haven't you been through like 15 purges?
Да, мы обнаружили вид маленьких свиней за побережьем новой Австралии, примерно 30 ярдов на восток.
Yes, we discovered a species of tiny pig off the coast of new Australia about 30 yards east.
Возвращайтесь к "Рику и Морти" в третьем сезоне, через, примерно, год с половиной...
Turn in to "Rick and Morty" season three in, like, a year and a half...
Приёмное отделение находится примерно в километре отсюда на Риттерштрасе.
There's an emergency room about a mile down the street on Ritterstrae.
— Примерно 45 минут назад.
- About 45 minutes ago.
Примерно год назад.
Maybe a year ago.
Думаю, примерно 50 призраков плюс неизвестно сколько рекрутов.
I'm guessing 50 or so Ghosts plus who knows how many recruits.
Зелёная Стрела появился примерно тогда же, когда вы вернулись в город.
The green Arrow showed up right about the time that you came back into town.
Осталось примерно 4 км.
Maybe two more miles.
Примерно так же, как и когда Лорел с Теей заявились к нам 3 месяца назад, прямо перед тем, как ты собирался сделать мне предложение.
In as much as he's the reason that Laurel and Thea showed up on our doorstep 3 months ago right before you were going to propose.
Примерно сотня детишек унесли домой такие же коробки, и засунули их под ёлку.
You see, right now, there are 100 random children who've each taken home a box just like that one and are shoving it under their Christmas tree.
Телосложение у него примерно как у Стефана, может чуть-чуть больше, немного больше накаченный, шевелюра не такая шикарная.
He's about Stefan's build, maybe a wee bit bigger, little more chiseled, less height on the hair.
Примерно 3 месяца назад
3 months ago is right around the time
То есть, Морин Росс встретилась с нашей жертвой для разговора о смерти примерно в то время, когда наша жертва умерла.
So, Maureen Ross was face-to-face with our victim discussing the end of our victim's life around the time her life did end.
Когда тестировали школьников по всему миру, мы и финны были примерно на одном уровне, где-то в районе плинтуса.
When they tested the world's kids, both Finland and us were usually about the same, you know, somewhere down the list of nations.
Примерно одновременно с началом протестов черных принимались новые законы, предусматривающие более суровые наказания для наркотиков, имеющих хождение среди черных.
"Around the time that the blacks began to rise up, coincidentally, new laws were passed imposing harsher sentences on the drugs that were created for the'urban'demographic"...
Примерно 6,5 лет.
About, uh, six and a half years.
Займет примерно час.
It should only take about an hour.
Примерно в 3 вечера.
Snatched at 3 : 00 p.m.
Примерно 18 лет назад... когда они зависали во дворе дома Рэя,
One night... this is maybe, uh, 18 years ago... they were hanging out behind Ray's house
Глаз не завязывали, а 3 жертвы найдены примерно в одном месте, в нескольких футах одна от другой.
No blindfolds, and the 3 victims were found in the same area, all within a few feet of each other.
И она забеременела примерно во время первой серии убийств.
So she must have gotten pregnant right around that first set of murders.
Никаких признаков пропавшего пузырька, но они обнаружили парковочный талон с Манхэттонского круизного терминала. примерно три часа назад.
No sign of the missing vial, but they did find a parking receipt from the Manhattan Cruise Terminal from about three hours ago.
Возьмем эту основу и вошьем под кожу в предплечье, примерно вот здесь.
We take that framework, and we bury it under the skin of your forearm right about here.
Честно говоря, я перестала верить в единорогов примерно в пять лет.
Honestly, I stopped believing in unicorns when I was, like, five years old.
Мы далеко и долго шли, Селестабеллабетабель. Примерно с час.
Celestabellabethabelle, we have journeyed far and wide.
Премьер-министр дал мне слово, что он поддерживает предложение, если мы согласимся платить ежегодный взнос за аренду земли, и это примерно столько же, сколько мы планировали одобрить на случай стихийных бедствий.
I've gotten word back from the prime minister that he's open to the idea, provided we pay a yearly fee for use of the land, roughly the same amount we were hoping to approve in the disaster relief bill.
Примерно 10 тысяч фишек у него на столе.
Got about 10 grand in his chip stack on the table in front of him.
Не будешь ли ты так любезна, чуточку поджарить это блюдо? Примерно пять секунд?
Would you mind giving it a quick five seconds or so?
Поверь, кислота в их желудках по шкале pH, примерно такая же.
Trust me, a vulture's stomach acid is around a one on the pH scale.
Джеймс, у тебя есть примерно 90 секунд чтобы войти и выйти оттуда до того, как Армстронг вернется.
James, you have approximately 90 seconds to get in and out before Armstrong returns.
Ему нужно примерно 48 часов для подзарядки.
It takes him roughly 48 hours to recharge.