English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Р ] / Рабочий

Рабочий Çeviri İngilizce

1,893 parallel translation
На свой последний рабочий день!
Last day as a working girl!
Хотите на полный рабочий день?
You want to go full-time?
Рабочий адрес есть в анкете.
Work address is on the form.
Каждый фермерский рабочий с хотя бы каплей гордости охраняет её в свою смену.
Every farmhand with an ounce of school pride guards that thing in shifts.
Да.Мне нужна няня на неполный рабочий день для моих двух сыновей
Yeah. I need a part-time nanny for my two boys.
Так чем был плох твой рабочий день?
Then how can you have a bad day, though?
Воскресенье, а мы увидимся завтра, в понедельник, в первый рабочий день.
On a Sunday, and I will see you tomorrow, which is Monday, a work day.
В следующий раз, когда станешь на колени и будешь молиться, попроси у Большого Парня рабочий бомбардировщик B-2 с ядерными бомбами.
The next time you get on your knees and pray, could you see if the big guy might get us an operational B-2 bomber loaded with nukes?
Рабочий адрес её матери.
There's a work address in here for her mother.
Боюсь, что ваш рабочий датчик времени дал сбой.
I'm afraid the timings don't work out.
А несколько месяцев спустя после этой находки, местный рабочий обнаружил останки животного, которому оно принадлежало.
And a few months after its discovery, a quarryman found the fossil of the animal to which it must have belonged.
Вы не могли бы нам сказать рабочий адрес вашего мужа?
Can you tell us your husband's work address, please?
Я думал, что Красная Армия должна освобождать рабочий люд,
The Red Army is supposed to free the oppressed masses,
Мам, но разве ты хочешь стать бабушкой на полный рабочий день?
Mom, do you really want to be a full-time grandma?
Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
I don't know. Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn.
Это больше, чем просто рабочий фургон Кларка.
This is more than Clarke's work van.
Рад знать, что у неё в хорошем плане рабочий ротик.
Glad to know she's also mouthy in a good way.
Итак, первый рабочий день?
So, first day of work?
Итак, второй рабочий день?
So, second day of work?
Я получил список звонков на рабочий телефон Камиллы Джордансон.
I got Camille Jordanson's work phone hooked up here.
И если ты наймешь Алока, получишь полный рабочий день.
So if you hire Alok, you'll get a full day's work.
Это мой первый рабочий день.
This is my first day.
Не прошу у тебя полный рабочий день,
It doesn't have to be full time.
Покажи Тимуру рабочий вариант.
Give Timur the lowdown.
Это все было сделано прямо здесь, в подразделении, отправлено прямо на его рабочий стол.
It was all homemade right here in division, Sent directly to his desk.
Украинский рабочий в поместье, Авель Васько.
Ukrainian estate worker Avel Vasko.
Няни на неполный рабочий день.
Part-time nanny.
Гибкий рабочий график, и мы можем предложить конкурентоспособные условия.
Flexible hours, and we can offer competitive benefits.
Первый рабочий день.
First day on the job.
У меня рабочий приказ тут.
work order... here.
- Я работаю полный рабочий день.
- I'm a full-time job.
Может, наемный рабочий.
He might be an employee.
Это называется Удалённый Рабочий Стол.
It's called Remote Desktop Access.
Ты мог бы описать рабочий процесс на заводе в отчете
So you can describe the technology process there in his report.
Всё хорошо, но мне нужно собираться, сегодня мой первый рабочий день.
Right, better get ready for my first day.
- Рабочий инструмент, блин!
- It's my work gear, all right?
Рабочий день еще не закончился.
The work day is not over yet.
Я могу бы взять тебя туда, на полный рабочий день, помощником.
I could use someone on it full-time, a subordinate.
В мой последний рабочий день перед пенсией.
On my last day before retirement.
Плоский экран, рабочий стол, и велосипед.
There's a flat-screen, a desktop, and a bicycle.
Но мне же твой рабочий график нужно составить.
I thought I needed to know for your calendar.
И рабочий стол.
And the desk.
Этот иностранный рабочий получил 20 000 вольт во время работы над городской энергосистемой.
This foreign contractor's had 20,000 volts passed through him working on the city grid.
Ваш муж хотел, чтобы вы посмотрели рабочий кабинет.
Your husband wanted you to look at the study.
Это мистер Карлос Сантос, рабочий с нефтяной плаформы "Латинской Звезды", недавно эмигрировавший в Америку.
This is Mr. Carlos Santos, a worker on the Latin Star oil rig, and recent émigré to America.
Это рабочий, Мистер Президент.
It's a worker, Mr. President.
И PlatacoStillman назначили инспектирование и рассматривают собственный рабочий продукт.
And PlatacoStillman commissioned the survey and considers it proprietary work product.
Временный рабочий?
So what was he, then?
Он был рабочий-мигрант.
A labourer?
- Как это рабочий люд?
- What oppressed masses?
Возможно, последний рабочий день?
Possibly last day of work?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]