English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Р ] / Рад с тобой познакомиться

Рад с тобой познакомиться Çeviri İngilizce

117 parallel translation
Рад с тобой познакомиться.
Very nice to meet you.
О, очень рад с тобой познакомиться Я ваш большой ванат.
I was supposed to meet Mitch and Paula over for dinner over at Good Fellows, but I had to cancel out.
Рад с тобой познакомиться.
- Nice to meet you. - Yeah? You, too.
Я тоже был рад с тобой познакомиться.
I was glad to meet you too.
Был рад с тобой познакомиться.
Very nice to meet you.
Рад с тобой познакомиться, Ангел.
I'm pleased to meet you, Angel.
Реймонд Вуд, я рад с тобой познакомиться и очень, очень благодарен тебе за танец.
Raymond Wood, I'm delighted to meet you and so, so honored to dance with you.
Рад с тобой познакомиться, Карлос.
Glad to meet you, Carlos.
Что ж, рад с тобой познакомиться.
Well, it is a pleasure to meet you.
Тогда рад с тобой познакомиться.
It's nice to meet you.
- Рад с тобой познакомиться.
- lt's nice to meet you.
Я очень рад с тобой познакомиться.
I like you have known.
Я очень рад с тобой познакомиться.
Nice to meet you.
Рад с тобой познакомиться, Дон.
Nice to meet you, Don.
Рад с тобой познакомиться.
So nice to meet you.
Рад с тобой познакомиться.
Nice to meet you.
- И я рад с тобой познакомиться.
- Good to meet you, man.
- Так рад с тобой познакомиться, Кэтрин.
- So excited to meet you.
Очень рад с тобой познакомиться.
The pleasure is all mine.
Очень рад с тобой познакомиться.
Very nice to meet you.
Был рад с тобой познакомиться.
It was nice knowing you.
Рад с тобой познакомиться.
Glad to meet you.
- Рад с тобой познакомиться, Карлитос.
Nice to meet you, Karlitos.
Я тоже рад с тобой познакомиться.
Nice to meet you, too.
Он будет рад познакомиться с тобой.
He'll get a kick out of meeting you.
- Рад познакомиться с тобой.
Hello. - Nice to see you.
- Рад познакомиться с тобой.
- I'm pleased to meet you.
Рад был с тобой познакомиться.
Hey, it's been a pleasure, really.
Я очень рад познакомиться с тобой, Жюльен.
Pleased to meet you, Julien.
Капитан сказал, что был бы рад познакомиться с тобой.
The captain said he'd like to meet you.
Рад познакомиться с тобой.
Pleased to meet you.
Рад познакомиться с тобой!
Hi, Sylvia! Pleased to meet you, Sylvia!
Я хотел тебе сказать, что, во-первых, рад был с тобой познакомиться и надеюсь, мы скоро увидимся.
Let's make a long story short. First, I was happy to meet you. I hope to see you again soon.
Рад наконец-то познакомиться с тобой, Крейг.
Craig, nice to have met you at last.
Я пойду, потусуюсь. Рад был познакомиться с тобой, Джоуи.
I'm gonna go mingle. lt was nice meeting you, Joey.
Был рад познакомиться с тобой.
It was nice to meet you.
- Я был рад познакомиться с тобой.
Good meeting you.
- Рад был познакомиться с тобой, парнишка.
- Nice knowing you, kid.
Я подполковник Маес Хьюз. Рад познакомиться с тобой.
I'm Lieutenant Colonel Maes Hughes.
- Рад познакомиться с тобой.
- Hey, man, how are you?
Рад наконец-то с тобой познакомиться, Лукас Скотт.
It's great to finally meet you, Lucas Scott.
- Макс, рад был познакомиться с тобой
- Max, awesome meeting you.
Рад наконец-то познакомиться с тобой, Бобби!
Nice to finally meet you Bobby!
Я рад с тобой познакомиться.
It's nice to meet you.
Ой, да не надо на "вы". Я рад, что наконец могу с тобой познакомиться.
I'm glad we finally meet.
Нет, рад официально с тобой познакомиться.
You dating now? I heard you were friends.
Я рад, что наконец есть повод познакомиться с тобой.
I'm glad to have an excuse to get to know you at last.
Очень рад, наконец-то познакомиться с тобой.
Well, it's great to finally meet you.
Рад был с тобой познакомиться, Тесс.
Nice to meet you, Tess.
- Рад был познакомиться с тобой.
- Nice meeting you.
Был рад познакомиться с тобой.
Well, it was a delight to meet you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]