Рад тебя видеть Çeviri İngilizce
3,784 parallel translation
Рад тебя видеть.
Good to see you.
Рад тебя видеть, сын.
Good to see you, son.
Рад тебя видеть.
It's good to see you.
Я тоже рад тебя видеть.
It's good to see you, too.
Рад тебя видеть, Тереза.
It's good to see you, Teresa.
Я так рад тебя видеть.
I'm so glad to see you.
Рад тебя видеть.
I'm glad you came.
Рад тебя видеть, Себастьян.
It's good to see you, Sebastian.
Рад тебя видеть Эллиот.
It's good to see you, Eliot.
Я очень рад тебя видеть, Бассам.
So good to see you, Bassam.
Как я рад тебя видеть.
Oh! I'm so happy to see you.
Как всегда, рад тебя видеть, Ахмед.
Good to see you, as always, Ahmed.
Я тоже рад тебя видеть.
Nice seeing you, too.
- Рад тебя видеть.
- I'm glad. Long time no see.
Адалинда, как я рад тебя видеть.
Adalind, how nice to see you again.
Флинн, во-первых, как насчет "привет, рад тебя видеть"?
Flynn, first, how about, "hello, nice to see you."
Рад тебя видеть.
It's nice to see you.
Я тоже рад тебя видеть.
It's good to see you too.
Прости, просто я... Я рад тебя видеть.
Sorry, I was just it's so good to see you.
Я тоже рад тебя видеть, старый друг.
I'm glad to see you too, old friend.
- Рад тебя видеть.
- Nice to see you.
- Рад тебя видеть.
It's good to see you again.
Рад тебя видеть, Вы пропустите нас?
Oh, hey. Good to see you guys. Miss us?
Рад тебя видеть.
Great to see you.
И я рад тебя видеть.
Nice to see you, too.
- Рад тебя видеть, Артур.
Good to see you, Arthur.
- Рад тебя видеть.
- Good to see you.
Слушай, несмотря на это все.. .. я очень рад тебя видеть.
Look, despite all of this it's really good to see you.
Рад снова тебя видеть, брат.
Good to see you again, brother.
Рад снова тебя видеть, Берки.
It's good to see you again, Burkie.
Я так рад наконец-то тебя видеть.
I'm so pleased to finally see you.
Маркас, ты шлюха, рад видеть тебя.
Marcus, you limmer, it's good to see you.
Рад тебя снова видеть.
Good to see you again.
Рад видеть тебя, Джонни.
- It's good to see you, Johnny.
- Рад тебя снова видеть.
- Nice to see you again.
Хорошо, и я тебя рад видеть.
Okay. Good to see you, too.
Я рад видеть тебя опять свободным, друг мой.
I am glad to see you free again, my friend.
- Рад тебя снова видеть.
- Good to see you again.
Рад снова тебя видеть.
So it's nice to see you again.
Рад снова видеть тебя, Аватар Корра.
It's good to see you again, Avatar Korra.
- Рад тебя видеть.
Heard you was back?
Рад видеть тебя.
Good to see you.
Рад видеть тебя, Том.
Good to see you Tom.
- Рад снова видеть тебя, Коннор.
Good to see you again, Connor.
- Рад видеть тебя детектив.
Pleasure to meet you, Detective.
Привет, Чарли, рад видеть тебя.
How's business? Up and down, you
Рад снова тебя видеть.
It's good to see you again.
Рад был видеть тебя.
It's great seeing you, man.
- Рад снова тебя видеть Ронни.
- Good to see you again, Ronny.
- Рад тебя видеть.
Good to see you.
Тоже рад видеть тебя,
It's nice to see you, too,