Радио Çeviri İngilizce
6,103 parallel translation
Что я могу сделать, если твоя песня стала хитом кантри-радио?
I can't help it that your song's a huge hit on country radio.
Это значит, что в перерывах между концертами, я буду должна давать интервью на радио и бесплатные концерты и куча прессы и постоянно быть там.
So that means that in between tour dates, I'm gonna have to go do radio interviews and free concerts and a lot of press and really put myself out there.
Тур-менеджер говорит, что сцена готова, все готово для тебя, так что твой рейс в четверг в Денвер около 8.00, и на другое утро, у тебя три радио интервью начинаются в 7 : 00.
Tour manager says the stage is up, everything's ready for you, so your flight on Thursday gets you into Denver about 8 : 00, and the next morning, you have three radio interviews starting at 7 : 00.
Тогда вы могли слушать радио весь день и слушать так много женских исполнительниц.
Back then, you could listen to the radio all day long and hear so many female artists.
Я хочу, чтобы твои песни были на радио, потому что это значит, на радио будут и мои песни
I want you on the radio'cause that means there's a place for me on the radio.
Это значит, что по радио будут звучат и песни Джульет Барнс
That means there's a place for Juliette Barnes on the radio.
И это значит, что на радио будет место для всех женщин этого города кто только пытается прорваться
That means there's a place for all these women in this town who are just trying to catch a break.
Думаю нам стоит поговорить о твоей песне, которую я слышал на радио.
I thought you and I should talk about your songs I've been hearing on the radio.
Я надеюсь ты готов к дополнительным рекламным компаниям на радио поверх твоего гастрольного графика.
I hope you're ready to handle some extra radio promotions on top of your tour schedule.
♪ Будто я кивал головой под песню на радио ♪
♪ Like I was nodding right along to a song on the radio ♪
Слышала, как парень на радио назвал это...
I heard this guy call it that on the radio just, like...
[Радио] Что вы хотите?
[Man] State your business.
[Радио] Внимание, корабль мятежников.
[Man] Attention, rebel ship.
[Радио] Задержка была незначительной.
[Man] The delay was insignificant.
Видите ли, Ларри обещал мне свое радио когда выйдет.
See, Larry promised me his radio when he got out.
Я.. я выпил водки, и он не захотел мне отдавать радио, так что я двинул ему по морде... ничего личного.
I drank the vodka, he wouldn't give me the radio, so I punched him in the face... it wasn't personal.
Потому что он сказал, что я могу оставить себе его радио.
Because he did say I could have his radio.
А что на счет радио?
What about the radio?
Это как будто я могу видеть энергию, управляю ей, всем ее видами - - гравитацией, радио волнами, электрическим током.
It's like I can see energy, manipulate it, all of it - - gravity, radio waves, electrical charges.
Дорогая, мы не по радио дома об этом слушаем, мы в эпицентре.
Honey, we're not at home listening to this on NPR, we're in it.
Включаешь радио - панк-рок.
You turn on the radio - punk rock.
Включи радио погромче.
Play the radio, play it loud.
Ты не против, если я выключу радио?
Do you mind if I turn the radio down?
Алекс, ты слышал радио.
Alex, you heard the radio.
- Это радио.
- Uh, it's a radio.
Тебе нужно играть на радио.
You should be on the radio.
Он взорвал супермаркет, радио вышку и бронированный автомобиль.
He hit a mall, a radio tower and an armored car.
Радио тоже сломано.
Also, you broke the radio.
И кому, чёрт возьми, понадобилось радио?
I mean, who rips out a transmission radio?
К сожалению, на дирижабле нет радио.
Unfortunately, we don't have a radio on the airship.
В джипе есть портативное радио, но сигнала не хватит на расстояние до храма.
There's a portable radio in the jeep, but the signal will never make it to the northern air temple.
Ты подтвердил по радио, что восьмёрка была уничтожена.
You radioed in and confirmed the eight-ball had been executed.
И на этом завершается сегодняшняя трансляция Ветчинного Озера, фрагмента новой серии балетных постановок для радио.
And that concludes tonight's broadcast of Spam Lake, part of a new series of ballet for the radio.
Второй акт "Гибели Марии Стюарт" вы услышите на "Радио 4" незамедлительно.
Episode two of The Death of Mary Queen of Scots can be heard on Radio 4 almost immediately.
А теперь "Радио 4" рванёт.
And now, Radio 4 will explode.
Утром я слушал радио...
I was listening to the wireless this morning...
У нас нет связи... радио, телефоны, камеры, ничего не работает.
We have no contact on the ground... radios, cell phones, cameras ; everything's down.
А еще моя первая групповушка с Дженни Рубин и Кимби Картер случилась под его "Радио белого кролика".
And I had my first threesome with Jenny Rubin and Kimby Carter, listening to "White Rabbit Radio."
"Возвращение радио белого кролика"?
"White Rabbit Radio Redux"?
"Возвращение радио белого кролика".
"White Rabbit Radio Redux."
Я слушаю их радио.
I listen to their radios.
Может быть стоит просто прослушать радио.
Maybe we should just listen to the radio.
- Мы слышали это по радио.
We heard on the radio.
Только что закончили записывать шоу на радио, посвященное моему роману.
I just got done doing a, uh, - radio show about my new novel.
Эй, я только что услышал по радио.
Dude, I just heard on the radio.
Ты пытаешься мне сказать, что хочешь спутниковое радио на Рождество?
Is this your way of telling me that you want satellite radio for Christmas?
[по радио играет рок-музыка]
Two days, two years Too fast
Полицейское радио.
Police radio.
Ты уверен, что все это время по радио был голос этой девушки?
Are you absolutely sure that it's been this girl's voice on the radio the entire time?
Но у тебя ведь есть радио?
Well, you still got the radio?
[женский голос по радио ] [ неразборчивые разговоры]
( woman speaks indistinctly