Разрез Çeviri İngilizce
428 parallel translation
Разрез... нам он не нужен!
Crotch... we don't need that!
Расхаживает в этом платье, демонстрирует свои прелести. Такой разрез спереди, что коленки видно.
Parading around, showing herself off in that dress, cut down so low in front you can see her kneecaps.
... когда увидит безупречно ровный разрез!
When she sees an impeccable right angle cut.
Разрез - это глазок в гениальную систему.
A wound is a spyhole in an ingenious structure.
Измененная полярность должна запечатать разрез.
Reverse polarity should seal the incision.
Разрез я выполню следующим образом.
I'll make the cut this way.
Я бы хотел сделать вам небольшой разрез.
I'd like to make a small incision.
Был сделан разрез, и матка была вскрыта.
An incision was made, and the uterus opened.
- Небольшой разрез чуть ниже его волос.
- A little cut just below his scalp.
Он бы сделал вам разрез, потом зашил его, но забыл внутри свой инструмент.
He would have opened you up and sewn you shut, leaving a scalpel inside
Слизистая оболочка выпятилась в разрез.
The mucosa bulging into the cleft.
Я сделаю разрез здесь.
I shall make the cut here.
Три пуговицы, вот тут разрез.
Three buttons, side vents.
Необыкновенный разрез.
They're so well-placed.
И особенно меня привлекают прекрасный разрез глаз и шелковистые ресницы.
They really attract me. Especially when they have big eyes and silky lashes.
Он сделал разрез так быстро, что сердце еще билось, когда он пожирал его.
He cut it out so quickly the heart was still beating when he wolfed it down.
Он совсем не защищался. Четкий разрез, сделанный правой рукой.
He's got no defensive wounds.
Доктор разве вы не знаете, где делать разрез?
Doctor, what's wrong? Don't you know where to make the incision?
Разрез в коронарной артерии должен быть сделан ниже места блокады!
The incision in the coronary artery... must be made below the blockage!
Господин Франкенштейн, ваш разрез.
Mr. Frankenstein, the incision is yours.
Разрез воспалился.
The incision became inflamed.
Так кто же не сделать разрез?
So who didn't make the cut?
Мне ясно, что он потенциально опасен. Отличный разрез, доктор.
There's no question that he's potentially dangerous - beautiful incision, doctor.
Делаем первый разрез прямо над правым коленом.
I'm now making my primary incision just above the right knee.
Это шло в разрез с моей верой анархиста, но это было.
It goes against my beliefs as a true anarchist, but there it was.
И разрез шеи вот такой... Хлипкая маленькая ленточка сзади...
The neck line kinda comes down about there... flimsy little ribbon string in the back.
Я использовала данные трикодера, голо-снимки и астрометрические сканирования, чтобы экстраполировать поперечный разрез купола.
I've used the tricorder data holo-images and astrometric scans to extrapolate a cross-section of the interior.
Э, сделайте вертикальный разрез, скажем, 12 сантиметров, начиная отсюда.
Uh, make a vertical incision, say, 12 centimeters, starting here.
Миндалевидный разрез глаз - 80 тысяч.
Almond - shaped eyes - - 80,000.
Они ещё должны сделать мне разрез, вдоль основания мошонки.
They've to open me up first, along the base of the scrotum.
Они сделают разрез позади челюсти, под глазами и отсосут жир.
They make an incision behind the jaw, under the eyes and suction out fat.
- Ну, это не должен быть разрез... Высвобождение такой энергии может быть катастрофическим.
- Well, it mustn't be cut... the release of energy could be catastrophic.
Разрез забрала узок, но щепки могут в него проникнуть.
The slit in the visor is narrow, but splinters can penetrate it.
Разрез ножом поперек горла,... рассек артерию с левой стороны, это видно по брызгам на стене.
He drew the blade across her throat, slicing the Ieft carotid, sending the spray against the wall.
Вот здесь разрез.
This is a wound.
Он только сделал первый разрез, как ворвалось СС. Они застрелили пациента, застрелили доктора Решея и всех, кто там был.
He'd just made the first incision when the SS burst in... shoot the patient, then Dr. Raszeja and everybody else who was there.
Я не делаю ничего, что идет в разрез с моими убеждениями и моей верой.
That is not contrary to my conscience nor my faith.
Тут разрез в длину на пол-бедра!
It's slit halfway up the thigh.
Один ровный разрез вниз посередине.
It's one clean line down the middle.
Чётко выраженные скулы, узкий разрез глаз.
Pronounced cheekbones, narrow eyes.
Хорошо, теперь я должна сделать маленький разрез, чтобы вскрыть мошонку, Чик.
All right, now, I just have to give it one little slice to free it up, and then, snip.
- Делай разрез.
- Make an incision.
" ак что мен € интересует именно этот радикальный разрез, когда вы переходите от одной перспективы к другой.
So what interests me is precisely this radical cut, like you move from one to another perspective.
- Потому что копыта у нее раздвоены и на копытах разрез глубокий, но она не жует жвачки, нечиста она для вас.
"Though the swine be cloven-footed, yet he cheweth not the cud ; he is unclean to you."
Сделай большой, передний поперечный межпазушный разрез В пятом межреберном промежутке.
Make a large, anterior, lateral, midaxillary incision in the fifth intercostal space.
Разрез должен быть длинным и глубоким.
It needs to be long and deep.
- Я удалю мембрану, в которой находятся органы, сделаю небольшой разрез в брюшной полости, и уберу их внутрь.
- I'll remove the sac membrane containing the organs, make a small incision in the baby's abdomen and put them back inside.
Разрез будет сделан под губой, в который он введет оптоволоконный микроскоп.
An incision will be made under the lip, through which he'll insert a fiber-optic microscope.
Я собираюсь делать разрез очень близко от вашего позвоночника.
I'm gonna be cutting very close to your spinal column here.
Вы всерьёз предполагаете, что мы оплатим счета за лекарства, отпущенные в разрез с инструкцией по применению?
Are you seriously expecting us to foot the bill for off-Iabel use of medication? Fine.
- Разбито лицо, 5-дюймовый разрез на горле.
Face pummeled, 5-inch Iac to the throat. How deep?