Ранен Çeviri İngilizce
3,354 parallel translation
Ранен в грудь.
He took one in the chest.
Куда я ранен?
Where am I hit?
Но физически, кажется, он не пострадал и не ранен.
But physically he was fine, he didn't seem injured.
Ты ранен
Oh, God, you're hit. Oh, you're hit.
Ты ранен?
Are you okay?
Никто не ранен?
Is anyone hurt?
Багси ранен, нам нужна помощь!
Bugsy's hurt, and we need to get help.
Ещё один офицер ранен, а также один подозреваемый.
We have another officer down as well as another suspect.
Нужна помощь, ранен офицер.
10-13, officer down.
Повторяю, ранен офицер!
Repeat, officer down!
Ранен офицер.
10-13, officer down.
Повторяю, ранен офицер.
I repeat, officer down.
Теперь я ранен?
Did she ever hurt you?
Ты ранен!
You're hit!
- Ты ранен?
- Are you hurt?
Он ранен, истекает кровью.
He's injured, bleeding.
Я ранен
I'm hurt.
- Он ранен?
- Is he hurt?
Он ранен!
He's hurt!
О, ты ранен?
Oh, are you hurt?
Лоренцо был ранен, но смог сбежать.
Lorenzo was wounded but managed to escape.
Ранен.
Wounded.
Полицейский ранен, нужна помощь.
Officer down. Officer needs help.
Один ранен!
One's down!
Ранен... Сильно.
Wounded... badly.
— Он ранен?
He's injured?
Офицер ранен!
Officer shot!
Ни один из них не был ранен при посадке.
Neither was injured during landing.
Офицер ранен!
We got a man down!
— Ты ранен.
You're bleeding.
Не думаю, что мой выстрел убил его, но уверен, что он ранен.
I don't think my shot killed him, but I'm sure he's wounded.
Он ранен!
He's down!
- Я ранен.
- I bleed dead.
Ты ранен?
Are you wounded?
Если кровь на мече принадлежит Фунг Йу-сау значает он ранен.
If the blood on the sword belongs to Fung Yu-sau, that means he's wounded.
Офицер ранен!
Officers down!
Как громко я пою... и при этом, смертельно ранен.
- ♪ How loud I sing -... and in doing so, mortally wounding... -... his girlfriend, who was pregnant with his own... ♪ Shut up, shut up, shut... ♪ - ♪ To drown the spoilers out!
Лето ранен.
Summer, he's hurt.
Он ранен?
Is he hurt?
Ты не ранен?
Are you hurt?
Сир Аллисер ранен.
Ser Alliser's fallen.
Ранее в сериале. 1519. Офицер ранен!
Previously on "Rookie Blue"... 1519!
В постели, ранен.
In bed, injured.
Аккуратней, я ранен, забыл?
Careful. I'm a wounded man, remember?
Она пришла в гарнизон, узнав, что ты был ранен
She came to the garrison when she heard you were injured.
Как сильно ты ранен?
How badly are you hurt?
Джаспер был ранен.
Jasper was hit.
Офицер ранен.
I got a man down.
Джоб ранен.
Job's hurt.
Офицер ранен!
Officer down!
Офицер ранен.
Officer down.