English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ С ] / Сердцеед

Сердцеед Çeviri İngilizce

68 parallel translation
- Я полагаю нет, сердцеед.
- I should say not, heartbreaker.
- Да ты настоящий сердцеед.
You're a regular sheik, aren't you?
Тоже мне сердцеед.
What a lady-killer you are.
Так он сердцеед?
So he's a lady-killer?
Сердцеед?
A lady-killer?
Позаботься о ней, сердцеед...
Take care of her, lover boy.
Он - сердцеед.
He is a seducer.
Наш маленький сердцеед сейчас на вилле.
Our little... lady-killer is at the house.
Сердцеед!
Masher!
Он просто немного сердцеед, вот и все.
He's a bit of a lady killer, that's all.
Сердцеед?
A lady killer?
Я сказал Лео... что, он сердцеед.
I told Leo... that he was a lady killer.
Это главный сердцеед здесь.
This is a major lonleyhearts here.
Но, наверное, сердцеед, я таких знаю.
He must be quite a womanizer. I know his type
- Ги, бывший военный моряк, фотонаборшик и сердцеед.
I'm Guy, ex-battleship salesman, filmsetter and ladykiller.
Сердцеед.
- Ladykiller.
Он... тот еще сердцеед.
He's a... heartbreaker that one.
Сердцеед.
Heart breaker.
Лайт – сердцеед!
You're popular as always.
Хотя Чейз - просто сердцеед.
Chase, he's a ladies'man.
Говядина, да говядина.Это будет нежный сердцеед V8, что я собираюсь теперь сделать.
Beef, yes, beef. This is going to be a man's V8 smoothie that I'm going to make now.
Какой сердцеед у вас растёт!
He's turning into a real lady-killer.
ты поддаЄшьс € в завтрашнем бое, или этот пузырЄк отправл € етс € в отдел светской хроники и слухов, и ристофер, так называемый "сердцеед", будет предан унижению.
you're gonna take a dive in your fight tomorrow, or else this bottle's going to "page six" and Christopher, the so-called "ladies'man," is gonna be humiliated.
Ты сердцеед, Шоу.
You're a lady-killer, Schow.
Сердцеед.
Lady-killer.
Морган Граймз больше не только сердцеед
Morgan Grimes - not just for the ladies anymore.
Маленький сердцеед.
Little heartbreaker. You work, mrs.
О, хватит, сердцеед.
Oh stop it, you big lug.
Настоящий сердцеед.
A real heartbreaker.
Ах ты маленький сердцеед!
You are quite the little gentleman!
Расскажите немного о том, как изменилась ваша жизнь. Чарли - ты новый сердцеед Америки.
I mean, Charlie, you're America's new heartthrob.
- Он сердцеед.
- He is chased.
Сердцеед спас мою жизнь.
Smoothie saved my life.
Я, скорее, сердцеед.
My most likely is to be the "heartbreaker."
Дай угадаю - небось какой-то юный сердцеед типа Рэя Лиотты или Патрика Стюарта?
Let me guess - some teen heartthrob like Ray Liotta or Patrick Stewart?
Рик Сноудон мой рок-н-ролльный сердцеед.
Rick Snowden is my rock and roll heart-throb.
Сердцеед прошлой ночью,
Heartbreaker last night,
Брик Холмс сердцеед.
Brick Holmes, a heart eater.
Эдакий сердцеед-романтик!
Such a romantic lover...
Сердцеед?
Heartbreaker?
Он такой сердцеед.
- He's such a smoothie.
А вы сердцеед, доктор Хаас.
What a heartbreaker you are, Dr. Haas.
Я уверен, что вы, дамочки, читали в твиттере и на фейсбуке, что этот сердцеед женится.
I'm sure you ladies heard on your twitters and facebooks this heartbreaker's tying the knot.
Твой сын настоящий сердцеед.
Your son's a real heartbreaker.
Такой сердцеед, как ты?
Smooth operator like you?
Ну, Эмма, похоже, думает, что я скорее неудачник, чем сердцеед.
Well, Emma seems to think I'm more of a jackass than a Jack of Hearts.
Ты сердцеед?
Are you a heartbreaker?
Ты сердцеед.
You're a heartbreaker.
Типичньiй сердцеед.
A real ladykiller.
- Да он просто сердцеед!
BENSON :
Вы - сердцеед?
Would you say, are you a charmer?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]