Сколько сможем Çeviri İngilizce
227 parallel translation
Берём столько, сколько сможем унести и передадим это Шаму для распределения.
Get as many as you can carry and give them to Sham for distribution.
Мы не можем точно сказать, сколько сможем удерживать ее, сэр.
We can't guarantee how long we can hold her sir. That's our cue.
Хорошо, мы осмотрим сколько сможем сегодня.
Good. We'll sweep as far as we can today, and again tomorrow.
А если вы попытаетесь захватить "Энтерпрайз", мы взорвем его и прихватим столько ваших, сколько сможем.
And if you make any attempt to board or commandeer the Enterprise, it will be blown to bits along with as many of you as we can take with us.
А теперь, мои дорогие друзья, давайте есть, пить и наслаждаться столько, сколько сможем.
And now, my dear friends, let's eat, drink, and enjoy as much as possible.
Нам нужно разделиться и обыскать столько проходов, сколько сможем.
We'll have to split up, search as many passages as possible.
А потом, когда мы возьмем друг от друга сколько сможем,... мы просто расстанемся и пойдем каждый своим путем.
And when we've taken as much as we can from each other... we simply split up and move on.
Мы попытались эвакуировать стольких, сколько сможем и Гарибальди смонтировал реактор, но...
We've tried to evacuate as many as we can and Garibaldi has rigged the fusion reactor, but -
Витамин Ц. Нужно столько, сколько сможем достать.
Vitamin C. Need all we can get.
- Мы будем держаться столько, сколько сможем выдержать.
- We'll hold out as long as we can.
Попробуем собрать его, сколько сможем. Выдвинуть коллекторы.
I want to use the ram-scoop to collect as much of it as we can.
После того, как закончится проверка, мы будем ждать возле червоточины, сколько сможем... пока она не начнёт разрушаться.
After the inspection, we're going to wait at the wormhole for as long as we can... until it begins to collapse.
Мы будем ждать вас в месте встречи столько, сколько сможем.
We'll wait for you at the rendezvous point for as long as we can.
Берем столько лент, сколько сможем унести для Minimi и 5.56 для М203.
As much link as we can carry for the Minimis and 5.56 for the 203s.
Мы должны быть вместе столько, сколько сможем.
We should all go together, as far as we can.
И пока мы играем в футбол мы должны заработать столько денег, сколько сможем.
And while we're playing football,.. .. we must earn as much money as we can. Do you understand?
Давай вообще направимся вперёд и выжмем, сколько сможем, посмотрим, как далеко нам захочется зайти, потому что 80 миль в час, действительно, что это?
Why don't we go push this as far as we can? See how far we're willing to go. Eighty miles an hour, what's that?
Прямо, сколько сможем.
Straight as we can.
- Значит мы подберём столько людей, сколько сможем и постараемся найти безопасное место для посадки.
So we pick up as many people as we can, we try to find a safe haven to put down.
Сегодня, до 12 : 30, мы купим столько акций RGWU, сколько сможем.
Today, before 12 : 30, we'll buy as many shares as we can of rgwu.
Столько, сколько сможем справляться с этим.
As long as we can ride it.
Слушай, сколько человек мы сможем отправить в Коннемару?
How many people would go to Connemara?
Когда ты вернешься, мы сможем говорить сколько угодно.
When you get back we can talk all you want, and it won't cost a...
А если нам потребуются ещё комнаты, мы сможем пристроить столько, сколько захочется.
And when we needed more, I'd have built as many as we needed.
Если мы продадим кое-что из одежды, сколько мы сможем получить?
If we sell our clothes how much can we get?
Кто знает, сможем ли мы получить столько же сколько раньше?
Who knows if we can live from your earnings?
Как думаешь, сколько дней мы сможем продержаться?
What do you think, how many days we can survive?
Сколько же мне причитается? Не стану скрывать, господа, если мы сможем уладить все сегодня...
I really would like to end this all today...
Мы поспорили, сколько он и я сможем продержаться без табака.
We've got a bet on how long we can go without smoking.
Посмотрим, сможем ли мы узнать, сколько мы пробыли в этой временной петле.
Let's see how long we've been in this causality loop.
Мы подняли скорость до варп 6.5, но я не знаю, сколько еще мы сможем удерживать эту скорость.
We've got warp 6.5, but I don't know how much more coaxing we can do here.
Сколько еще мы сможем держать его на искусственном поддержании жизни?
How much longer can we keep him on life support?
И столько сыра и масла, сколько мы сможем съесть.
And so much cheese and butter that we shall be able to eat.
Но в наших сумках будет столько латины, сколько мы сможем унести.
But our bags will be filled with all the gold-pressed latinum we can carry.
Ты понимаешь, сколько мы сможем сделать на этой станции за шесть-десять недель?
Do you realise how much we could make of that station in six to ten weeks?
Больше никаких въезжаний в витрину магазинов спиртного, чтобы увидеть, сколько мы сможем выпить, пока не прибыла полиция.
No more running into off-licenses to see how much we can drink before the police arrive.
Я уверен, капитан Джейнвей согласится взять на борт столько ваших людей, сколько мы сможем разместить.
I'm sure Captain Janeway would be amenable to take as many of your people with us as we can accommodate.
Но если мы не узнаем сколько там беженцев то как же мы сможем определиться с ресурсами?
But if we can't get numbers on refugee density then we can't position the resources to deal with it.
Сколько мы еще сможем прятаться?
How much longer can we hide?
Посмотрим сколько законов содомии мы сможем сломать?
- hey, i saw that.
Сколько парней мы сможем туда поместить?
How many men can we fit in there?
Он считает что мы сможем распланировать здесь сколько, около 20 коттеджей?
He reckons we could get planning for what, about 20 holiday cottages?
Сможем совершенствоваться, сколько влезет.
We can upgrade all we want.
Понимаешь, на сколько выходных вдали отсюда мы должны поехать, прежде чем мы сможем стать похожи на нормальную пару?
How many weekends away will we have to go on before we can be together like a normal couple?
С королевой мы сможем устроить свой улей и наделать сколько угодно мёду сами.
With a queen we can build a hive and make more honey ourselves.
Мы подсоединили защитную систему напрямую к аккумуляторам, но без компьютера мы не сможем узнать, сколько потеряли энергии.
We run the weapons systems off the battery, but without a computer we don't know how much power is left.
Мы не знаем сколько еще сможем продержаться.
We do not know how many more we can accommodate.
Давайте проверим, сколько мы сможем молчать.
Let's see how long we can be quiet.
Таким образом мы сможем выяснить, сколько Вы спите.
That way we can see how much you sleep.
Сколько мы еще сможем бегать пока нас не поймают?
How long can we keep going before someone catches up to us?
Так, компьютер... сколько мы сможем удерживать бомбу в стазисе?
Okay, computer, how long can we keep the bomb in stasis?
сможем 81
сколько времени это займет 164
сколько времени это займёт 65
сколько еще 162
сколько ещё 110
сколько еще ждать 21
сколько еще осталось 21
сколько ещё осталось 16
сколько тебе лет 912
сколько стоит 153
сколько времени это займет 164
сколько времени это займёт 65
сколько еще 162
сколько ещё 110
сколько еще ждать 21
сколько еще осталось 21
сколько ещё осталось 16
сколько тебе лет 912
сколько стоит 153
сколько это стоит 237
сколько это будет стоить 119
сколько 3894
сколько вам лет 328
сколько времени 595
сколько это займет времени 32
сколько это займёт времени 19
сколько ей лет 217
сколько лет 413
сколько можно 194
сколько это будет стоить 119
сколько 3894
сколько вам лет 328
сколько времени 595
сколько это займет времени 32
сколько это займёт времени 19
сколько ей лет 217
сколько лет 413
сколько можно 194