Скорее сюда Çeviri İngilizce
305 parallel translation
Приезжайте скорее сюда.
You must come here at once.
Скорее сюда.
This is the place.
Скорее сюда, мои демоны, хватайте его.
Come running, my devils, take hold of it!
Скорее сюда.
Come quickly.
Па, преподобный Клейтон, скорее сюда!
Ma! Reverend! Pa!
Перди, скорее сюда.
This way, Perdy.
Альфредо, иди скорее сюда! Скорее!
Come down here!
Скорее сюда!
Somebody come!
Идите скорее сюда.
Come quickly.
Северина, иди скорее сюда!
Séver / ne, come quick / y!
Скорее сюда!
Get over here!
Дядя Пит, скорее сюда!
Uncle Pete, come quick!
Давай скорее сюда.
Get over here right now.
Скорее сюда.
Hurry along now.
- Да? - Позови сюда скорее мистера Дэстри.
- Go tell Mr Destry I want to see him right away.
Скорее, сюда!
Come here, quick!
Мам, иди сюда скорее!
[Stewart] Mom, come here quick.
Скорее! Все, все бегите сюда!
Everybody, come!
Иди сюда скорее!
Come here, quick!
Сюда, скорее.
- Come here, quick.
— корее, скорее, сюда.
Hurry up! Come on!
Скорее! Французы придут сюда раньше, чем вы уложитесь!
The French will be here before we're ready to leave.
Еще двоих. Скорее, сюда. Нет!
- Two others, quickly!
Может быть, даже, скорее всего если их корабль не вернётся, они больше не решатся прилететь сюда снова.
But maybe, just maybe... when their ship doesn't return, they'll decide not to come here after all.
Скорее, переведите их оттуда сюда.
Hurry it up, from over here to over here. Bring them over.
Иди сюда, скажу. Скорее!
Get a move on!
Идите сюда, скорее, не стесняйтесь!
Come in. Have a seat.
Скорее, спасите нас! Вперед, сюда.
Long live Garibaldi's men!
Иди сюда, скорее!
Come here quick!
Давайте скорее! Все сюда!
Come on everybody!
Я, скорее всего, сюда, на 11-ю ТЭЦ пойду.
I think I'd rather go to the 11th heating plant here.
Скорее иди сюда!
You'd better come down. Quickly!
Франциско здесь. Сюда скорее!
Francisco, he is here, come quickly!
Сюда, скорее, в оперу, поехали.
Opera house, quick.
Гарри, иди сюда, скорее.
HARRY, COME HERE, QUICK.
Идите сюда, скорее!
Come here, quick!
- Сюда, Джо, скорее!
Down here, Joe. Quick.
Скорее все сюда.
You should've told him you don't want him to come over.
Сюда скорее!
Come on.
Даниэле, иди сюда. Скорее!
Daniele, come quickly!
- Скорее, сюда!
- Come and see.
Мальчики, сюда, скорее!
Come here, boys, quick!
Сюда, скорее!
SHOLAKH : Over here, hurry!
Глеб, иди сюда скорее, Глеб!
Gleb, come here! Quick!
Сюда! Скорее!
Come quick!
Скорее беги сюда!
Get over here!
Сюда, скорее.
Come on, quick.
Сюда, сюда, скорее!
Ken, get the burning building in the background.
Кто-нибудь! Сюда, скорее!
Someone get in here now!
Скорее. Сюда.
- Now, come on.
Сюда, скорее.
Hurry, this way!
сюда 13706
сюда иди 72
сюда пожалуйста 45
сюда смотри 27
сюда его 17
сюда нельзя 107
сюда идут 23
сюда кто 17
скорее всего да 16
скорее всего 4607
сюда иди 72
сюда пожалуйста 45
сюда смотри 27
сюда его 17
сюда нельзя 107
сюда идут 23
сюда кто 17
скорее всего да 16
скорее всего 4607
скорее всего нет 96
скорее нет 25
скорее 5489
скорее бы 20
скорее всего из 22
скорее наоборот 54
скорее же 23
скорее уж 27
скорей 1448
скорей всего 243
скорее нет 25
скорее 5489
скорее бы 20
скорее всего из 22
скорее наоборот 54
скорее же 23
скорее уж 27
скорей 1448
скорей всего 243