Снова здравствуйте Çeviri İngilizce
169 parallel translation
И снова здравствуйте
Hello, again.
Здравствуйте, снова здравствуйте!
Hello, hello again!
Снова здравствуйте и добро пожаловать на шоу.
Hello again, and welcome to the show.
- И снова здравствуйте.
- Hello, again. - Hello, again.
Снова здравствуйте.
HELLO AGAIN.
И снова здравствуйте.
Hello again.
И снова здравствуйте.
Welcome back.
И снова здравствуйте.
Hello, again.
Холли, и снова здравствуйте.
Ah, Holly, hello again.
- И снова здравствуйте, мистер Баттимор.
- Hello again, Mr. Buttimore.
Снова здравствуйте.
Hello, again.
И снова здравствуйте!
Hi. Back again?
И снова здравствуйте.
- Hello. Again.
И снова здравствуйте, мистер Монк.
Hello again, Mr. Monk.
Снова здравствуйте, Генерал.
Hello again, General.
И снова здравствуйте.
Oh, uh, hello again.
Снова здравствуйте...
Hello again...
И снова здравствуйте мемуары.
Memoires are back.
И снова здравствуйте, Дин...
Hello again, Dean.
И снова здравствуйте, мисс Смит!
We meet again, Miss Smith!
Снова здравствуйте, кем бы вы не были, где бы вы не находились.
Hello, again, whoever you are, wherever you are.
Снова здравствуйте, дамы.
Hello again, ladies.
И снова здравствуйте!
Welcome back!
Снова здравствуйте.
Hello again.
- И снова здравствуйте.
- Hello again.
Ну, здравствуйте снова, леди и джентльмены.
Well, hello there again, ladies and gentlemen.
Ну, здравствуйте! И снова с нами чокнутая королева...
Well, hello, it's the wacky queen again...
Здравствуйте, Виктор, очень рад видеть Вас снова.
Hello Victor, delighted to see you again
Здравствуйте. Это снова я.
Hello, it's me again.
Здравствуйте снова.
Hello again.
Здравствуйте снова, мои великолепные друзья!
Hello again, my excellent friends!
Здравствуйте снова, юная леди.
Hello again, young lady.
Здравствуйте, доктор Крейн, рада снова вас видеть.
Hello, Dr. Crane. Nice to see you again.
Здравствуйте, это снова Мартин Бамфорд.
Hello, this is Martin Bamford again.
Здравствуйте, мистер Якамото, мы рады снова видеть вас в "Gар".
Hello, Mr. Yakamoto, welcome back to the Gap.
Здравствуйте, Андреа, снова Ами мор.
Hi, Andrea, this is Ami Mor again.
И снова всем здравствуйте!
Hello again, everybody.
Здравствуйте снова, Maйор Картер.
Hello again, Major Carter.
Смотрю, вы снова на ногах. - Здравствуйте.
- Back on your feet, I see.
Да, здравствуйте, это снова Мария.
It's Maria again.
И снова, здравствуйте.
Hello again.
И снова здравствуйте.
Yeah. Hi. Hi.
что снова увижу тебя... Здравствуйте!
I knew we'd meet again... hello again!
Здравствуйте, опять вы? А что за девушка, снова россиянка?
Is she another Russian girl?
Здравствуйте, мистер Сомнер, это снова мы...
Hello Mr. Somner, here we go again...
Здравствуйте снова!
Hello again.
И снова – здравствуйте!
Hello again.
Здравствуйте, я решил снова наведаться к вам, миссис Нуджент, чтобы выразить свое уважение.
Hi, I'm just dropping by again, Mrs. Nugent, to pay my respects.
Здравствуйте, это снова доктор Спелтс.
Hi, Dr. Spelts again.
Здравствуйте, это Кэти Джеймисон снова звонит доктору Шерману.
Hello, this is Cathy Jamison calling for doctor Sherman again.
Здравствуйте, это снова я.
Hello, it's me again.
здравствуйте 23128
здравствуйте все 26
снова 1997
снова привет 20
снова за старое 17
снова я 50
снова дома 16
снова и снова 539
снова и снова и снова 22
снова ты 95
здравствуйте все 26
снова 1997
снова привет 20
снова за старое 17
снова я 50
снова дома 16
снова и снова 539
снова и снова и снова 22
снова ты 95
снова он 33
снова вместе 81
снова вы 43
снова здесь 16
снова друзья 17
снова начинается 16
снова в деле 25
снова здорово 22
снова вместе 81
снова вы 43
снова здесь 16
снова друзья 17
снова начинается 16
снова в деле 25
снова здорово 22